Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
Nor would anyone in 1970 have predicted that the cost of natural disasters would increase 900 per cent between the 1960s and 1990s. Никто также не мог в 1970 году предсказать, что ущерб от стихийных бедствий за период с 1960 по 1990 год возрастет в девять раз.
It would have been similarly difficult three years previously to foresee that the stalled peace process would be revived in Western Sahara. Точно так же мало кто мог три года назад предположить, что застопорившийся мирный процесс вновь обретет динамику в Западной Сахаре.
I've been looking at the picture for 60 years now Imagining of how would my father's voice sound, and his smell would be like. Уже 60 лет смотрю на этот портрет, и все думаю, каким же мог быть голос моего отца, и его запах...
Input would be provided by the secretariat through its study of the subject and the additional material it would collect on it. В этой связи секретариат мог бы провести исследование и сбор дополнительных материалов по данной теме.
To this end, the secretariat would set up a forum on the UN/CEFACT web site that would serve to generate discussion and collect proposals for updates. С этой целью секретариат мог бы создать форум на ШёЬ-сайте СЕФАКТ ООН для проведения дискуссии и сбора предложений о его обновлении.
The ECB would not be facilitating additional borrowing by member countries; it would merely allow them to refinance their debt at a lower cost. ЕЦБ не стал бы способствовать дополнительным заимствованиям странами-членами; он просто мог бы дать им возможность рефинансировать свои долги по более низкой цене.
Such verification measures, including on-site investigations, would undoubtedly improve our ability to protect our peoples from those who would use disease as a weapon of war. Такие меры контроля, включающие в себя инспекцию на местах, несомненно, повысили бы нашу способность ограждать наши народы от тех, кто мог бы использовать болезни в качестве орудия войны.
That was an option that would enhance the education curriculum as described above, but it would not necessarily be part of the project. Этот вариант мог бы укрепить вышеописанную учебную программу, но включать его в данный проект не обязательно.
The mechanism would operate at all levels and communities would be involved in its work, particularly in areas where the worst atrocities had been committed. Такой механизм мог бы функционировать на всех уровнях, и в его работе могли бы принимать участие все общины, особенно в тех районах, где были совершены наиболее жестокие преступления.
Also, it was asked who would decide which sectors to protect, and how this would work in practice. Кроме того, был поднят вопрос о том, кто мог бы принимать решения о выборе защищаемых секторов и каким образом это осуществлялось бы на практике.
He would slay that icky monster, hiding what was left of him in a special place that no one would ever find. Он мог убить страшного монстра и спрятать всё, что он него останется, в специальном месте, где никто бы его не нашёл.
Who would have thought Billy would be so insecure? Кто мог бы подумать, Что Билли почувствует себя неуверенно?
I would keep the business afloat until Mr. Lyon returned to his post, and would handle its affairs with his exact wishes. Я мог бы вести дела, пока мистер Лайон не вернется к своим обязанностям, чтобы исполнять их в соответствии со своими желаниями.
Who would have thought the medium would produce stars? Кто бы мог подумать, что из посредственности получится звезда.
No one would have guessed that an ogre named Shrek, whose roar was feared throughout the land, would save the beautiful Princess Fiona. Кто бы мог подумать, что огр по имени Шрэк, который своим рыком наводил страх по всей земле, спасёт прекрасную принцессу Фиону.
Who would have believed these things would happen to us? Кто бы мог поверить что такое может с нами случиться?
I would just drink until I would pass out. Я мог пить до тех пор, пока я не терял сознание.
But I also remember thinking that there would be this magic moment at the end that would change everything. Но также я помню, как думала, что мог бы быть волшебный момент в конце, который все изменит.
You would think that that would have come up last night. Кто бы мог подумать, что бывают такие совпадения - особенно, после вчерашнего...
Who would have thought that a tambourine would do so much damage? Кто бы мог подумать, что бубен может нанести такой вред?
He would never believe I would stoop so low, which is why I must. Он бы никогда не поверил, что я мог пасть так низко, вот почему я должен.
If he would call on me, I would consider giving it to him. Если он зайдёт, я бы мог отдать ему это письмо.
Who would suppose you would do such a thing? Но кто мог предположить, что вы совершите такое?
Moving to a single minimum size would be a welcome simplification, but would need to be checked with the industry. Переход на единый минимальный калибр мог бы стать полезным упрощением, однако потребность в таком шаге должна быть обсуждена с отраслью.
Some delegations said that they would be prepared to consider such a proposal and the representative of Austria would probably submit a revised proposal in the future. Поскольку несколько делегаций заявили о своей готовности изучить соответствующее предложение, то представитель Австрии мог бы представить в будущем пересмотренное предложение.