| Who would believe we've sunk this low? | Кто бы мог поверить, что мы падем так низко? |
| I would have told you where you could put it. | Я бы сказала, куда ты мог его засунуть. |
| Where else would go - the Hague? | Куда ещё он мог убежать, моя милая? |
| Roussel would just need to kill Boutonnier during the hold-up. | Руссель мог застрелить Бутонье в момент ограбления. |
| Who would that be, you think? | Кто бы это мог быть, как вы думаете? |
| I could do it myself, or they would do it for me. | Я мог убить сам или бы это сделали за меня. |
| Sorry. I would have helped, but... | Прости, я мог бы помочь, но... |
| That would've been the perfect toast. | Какой великолепный тост мог бы получиться. |
| Someone attached to an embassy would have money and could travel with ease. | У человека из посольства есть деньги, он мог бы с легкостью путешествовать. |
| I've been dying to find out who would possibly send you flowers. | Я не мог уже дождаться узнать, кто тебе отправил цветы. |
| He would only have built a weapon of such scope for one reason. | Он мог построить оружие такого типа только по одной причине. |
| You seriously think I would do this? | Ты правда считаешь, что я мог...? |
| Man would sit down, eat two chickens, and give you the wing. | Мог съесть две курицы, а нам оставить одно крылышко. |
| I just thought we'd have more time, that Vincent would really get to know him... | Мне казалось, у нас еще было время, чтобы Винсент мог получше узнать его. |
| I had no idea he would go so far. | Я и представить не мог, что он зайдет так далеко. |
| Sharpe would, were I to offer it, settle for command of a rifle battalion in the American War. | Шарпа бы, если б я мог предложить, послать командиром стрелкового батальона на войну в Америку. |
| Only a genius would know that. | Только гений мог бы знать это. |
| Think about how much good you would do for the people who actually deserve to live. | Подумай о том, как много хорошего ты мог бы сделать для тех, кто на самом деле заслуживают того, чтобы жить. |
| If you would leave the room so the board can vote... | Пожалуйста, покиньте зал, чтобы совет мог проголосовать... |
| Anyone would think the staff here had never seen overalls. | Кто бы мог подумать, что местные врачи никогда не видели комбинезона. |
| If I was there, I would have used my Frankie Fast Hands technique. | Будь я там, я мог бы использовать приёмчики Фрэнки Быстрые Руки. |
| Your father would be ashamed if he could see the way his family was falling apart. | Твоему отцу было бы стыдно, если бы он мог видеть то, как его семья распадается. |
| I didn't know where else you would go. | Я не знала, куда ещё ты бы мог пойти. |
| He would have made more with me. | Со мной он мог бы заработать куда больше. |
| I would have killed my father if I could've. | Я бы грохнул своего папашу, если б мог. |