| Where else would Cal hide that file? | Где ещё Кэл мог спрятать документы? |
| That would've stretched from here underground to approximately the other side of the street, and then maybe another 20 feet east. | Он мог пробраться отсюда почти на другую сторону улицы, а затем возможно 20 футов на восток. |
| Assuming the accomplice was already lying in wait, surely he would've had the aforethought to bring a more suitable weapon. | Полагая, что сообщник уже в засаде, он, конечно, мог приготовить более подходящее оружие. |
| Who else would be providing Sandy with classified documents straight from the Ambassador's desk? | Кто ещё мог передавать Сэнди секретные документы прямо из посольства? |
| In addition to the crimes he would have committed 40 years ago? | В добавление к преступлениям, которые он мог совершить 40 лет назад? |
| Any idea what Zalman would be using it for? | Есть идеи для чего Зальман мог это использовать? |
| Yes, and the only thing he would be good at consulting about is like welfare fraud and not getting employed. | Да, и консультировать он мог бы только по тому, как нигде не работать и быть жуликом. |
| Well, I wish you would have told me that before you made me fly all the way out here. | Ну, мог бы сказать мне об этом прежде, чем заставлять совершить этот перелет. |
| What would a Secretary of State be? | Кем мог бы быть государственный министр? |
| I would if I could, but I can't. | Взял бы если б мог, но не могу. |
| If I could, I would marry a pancake. | Если бы я мог, то я бы женился на них. |
| If there was a survivor, he would have witnessed everything. | Если бы был хоть один выживший, он мог бы свидетельствовать |
| I mean, why would he think that you'd be interested? | Я имею ввиду, как он мог подумать, что ты заинтересована в нём? |
| Well, if it makes you feel any better, it took you a whole hour longer to decide than I thought it would. | Если тебе станет легче, то у тебя это заняло на час больше, чем я мог предположить. |
| How could he think that that would work? | Как он только мог подумать, что это сработает? |
| What kind of monster would do this? | Какой монстр мог бы сделать это? |
| He might have asked how long a certain banned drug would remain detectable in someone's system. | Он мог спросить вас, как долго некий запрещенный препарат будет оставаться видимым в чьём-то организме? |
| I mean, even if I could be of help, they wouldn't want it. | То есть, если бы даже я мог помочь, они этого не захотят. |
| It would have been nice if Frank had prepared you for this, but I'm afraid the world is ending. | Фрэнк мог бы подготовить тебя заранее, но, боюсь, приближается конец света. |
| Well, if he'd been trained in Dim Mak, he would. | Мог, если бы владел Дим Маком. |
| Whenever anything was broken, he would just... open it up, tinker with it a little bit... and fix it. | Когда что-то ломалось, он мог просто... открыть это, повозиться внутри немного... и потом вещь начинала работать. |
| Which means he would have access to a press pass and know how to get a gun past security. | Что означает, что у него был доступ к пресс-картам, и он мог знать, как пронести пистолет через охрану. |
| OK, so, where else would he go? | ОК, так что, куда еще он мог пойти? |
| Who would possibly send all this candy? | Кто мог прислать все эти сладости? |
| You would compromise my integrity like this. | ты мог скомпрометировать мою честность вот так. |