| But I'd hardly have thought he was quite the class Monsieur Poirot would have liked. | Но вряд ли он отвечал уровню, который мог бы устроить месье Пуаро. |
| No-one would ever dream that these two women were the same person and no-one did. | Никто бы и представить не мог, что эти две женщины - один и тот же человек, никто этого и не заметил. |
| And Grandpa could've just busted her for false pretense or whatever the legal term would be, but he didn't. | И дедушка мог просто арестовать её за обман, или как оно юридически правильно называется, но не стал. |
| How could you have known those paintings would come to life? | Откуда ты мог знать, что эти рисунки станут реальностью? |
| imagine what I would have missed without ever knowing! | Представить только, что я мог бы это пропустить! |
| He would have had access to the house. | У него мог быть доступ в дом |
| I find it very painful that anyone would suggest I'm capable of being unfaithful to my husband, whom I love dearly. | Для меня мучительно больно, что кто-то мог подумать что я могла изменить своему мужу, которого очень люблю. |
| Schedule was online, so anyone who cared would know exactly where the kid was at the exact moment. | Программа была в онлайне, так что все, кто хотел, мог узнать где именно парень стоит в то или иное время. |
| And you got to remember, there was a time I would have killed Paul for free. | И наверно, ты помнишь, что было время, когда я мог убить Пола и бесплатно. |
| I don't think a friend would have humiliated me the way you did. | Не думаю, что друг мог унизить меня так, как сделал это ты. |
| If that car hadn't come by, he would have killed Francesca Jesner, too. | Если бы не подъехала та машина, ... он мог убить и Франческу Дженсер. |
| I wouldn't remember everything, so I wrote it down. | Я не мог запомнить, поэтому все записал |
| Who would attack him and then try to save him? | Кто мог напасть на него, а затем попытаться спасти? |
| That would be the Senior Scholar - Christopher Beaudette. | Это мог быть старший научный сотрудник Кристофер Бёдет |
| If you could do that, you wouldn't need my help in the first place. | Если бы ты мог, то тебе не понадобилась бы сперва моя помощь. |
| Who would do this to Rod? | Кто бы мог такое сделать с Родом? |
| Go to her when she is alone and tell her something that only her true love would know. | Зайди к ней, когда она одна, и расскажи что-нибудь такое, о чём мог бы знать только её суженый. |
| So, look, if you could come home for the debrief, that would be great. | Так что, если ты бы мог придти домой на инструктаж, было бы отлично. |
| I would love to, but as you can see, I'm already engaged in a conversation. | Вообще-то, как ты мог заметить, я уже разговариваю с человеком. |
| What could you possibly tell me that would excuse her behavior? | Что возможно ты мог рассказать мне Что бы могло искупить ее поведение? |
| How would he know that, Sean? | Как он мог знать это, Шон? |
| How would he know our daughter's nickname? | Каким образом он мог знать кличку нашей дочери? |
| How could you not think I would be upset? | Как ты мог не подумать о том, что я могу расстроиться? |
| Where... where would he go? | Куда... куда бы он мог пойти? |
| Look, corruption's one thing but do you think Hexton would go as far as murder? | Послушайте, коррупция - это одно, но неужели вы думаете, что Хекстон мог бы зайти настолько далеко, чтобы убить? |