Mary told me he wouldn't stop. |
Мэри сказала мне, что он не мог остановиться. |
Only you would consider sitting tight a plan. |
Только ты мог решить, что "сидеть спокойно" - это план А. |
Like someone that would advance her career. |
Кто-то, кто мог бы продвинуть ее в работе. |
I would... but I have Laker tickets. |
Я бы мог, но у меня билеты на Лейкерс. |
I can't believe Bulldog would use Roz. |
Не могу поверить, что Бульдог мог так поступить с Роз. |
I wouldn't love anyone with a character like mine. |
Я бы не мог любить человека, который похож на меня характером. |
I thought having a kid would straighten him out. |
Я подумала, что, имея ребенка он мог бы направится на истинный путь. |
The Secretariat might consider additional tools which would help to achieve accountability. |
Секретариат мог бы рассмотреть вопрос об использовании и других инструментов, которые содействовали бы обеспечению подотчетности. |
I never thought that that person would be... |
Белый Марсианин, то и подумать не мог, что этим кем-то станешь... |
It could be really boring and he would lose interest. |
Оно могло бы стать очень-очень скучным, и он мог бы потерять всякий интерес. |
That plan would include three stages. |
Такой план мог бы состоять из трех этапов. |
But the effect would be tremendous. |
При этом достигнутый эффект мог бы быть огромен. |
Such a tool would undoubtedly improve its performance. |
Меха-низм такого рода мог бы, несомненно, улучшить ее деятельность. |
A multilateral treaty would minimize this risk. |
Многосторонний договор мог бы свести этот риск к минимуму. |
The act would then be binding. |
Таким образом, акт мог бы иметь обязательную силу. |
Using an outside vendor would save UNICEF about $9 million. |
Обратившись к внешним поставщикам услуг, ЮНИСЕФ мог бы сэкономить примерно 9 млн. долл. США. |
This would include "loss or damage by impairment". |
Он мог бы включать "утрату или ущерб в результате ухудшения состояния". |
The peer review mechanism of NEPAD would also be helpful. |
Полезную роль мог бы сыграть также механизм независимого обзора результатов осуществления НЕПАД. |
Sharing intelligence would assist in developing early warning systems to combat fraud. |
Обмен оперативной информацией мог бы содействовать разработке систем раннего оповещения в деле борьбы с мошенничеством. |
The external module would support knowledge-management and knowledge-sharing by stakeholders. |
Внешний модуль мог бы способствовать заинтересованным сторонам в управлении знаниями и обмене ими. |
Anyone who was interested would know that she was the SIO. |
Любой, кому это нужно, мог узнать, что она старший следователь. |
Mike would do anything to defend his family. |
Майк мог сделать что угодно, чтобы защитить свою семью. |
Future analyses would also include ship emissions and forest fires. |
Будущий анализ мог бы также охватить выбросы с судов и лесные пожары. |
Mutts wouldn't leave him alive to tell the truth. |
Оборотни не оставили бы его в живых, чтобы он мог рассказать правду. |
I can't believe Mike would do that. |
Я не могу поверить, что Майк мог так поступить. |