| So you had no way of knowing thing would come through? | Значит, ты никак не мог узнать, что... эта штуковина может вылезти наружу? |
| You know, Oscar, just listening to your show, I would have never thought that you were so... | А знаешь, Оскар, когда я слушал твое шоу, я и представить не мог, что ты такой... |
| He wouldn't say and maybe he probably couldn't. | Он не сказал и, наверное, он и не мог. |
| I can't believe Jacob would've brought him all the way back to this island just so Locke could make him destroy it. | Мне не верится, что Джейкоб притащил его обратно на остров лишь для того, чтоб Локк мог уничтожить это место. |
| There will be periods where he would be dried out -so he could operate. | Бывали периоды, когда он был в завязке, и тогда он мог действовать. |
| And it's my hope that prison will help her become the kind of person that our father would be proud of. | И я надеюсь, что тюрьма поможет ей стать добрее, чтобы наш отец мог гордиться ею. |
| Who else would be investigating Vance? | Кто еще мог собирать информацию по Вонсу? |
| We're trying to discover what Henry Hudson would have seen on the afternoon of September 12th, 1609, when he sailed into New York harbor. | Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте. |
| If I could afford a kitchen like this, my wife would never have left me. | ≈сли бы € мог позволить себе такую кухню, мо€ жена никогда бы не ушла от мен€. |
| Who thought that hard cash would be this valuable right now? | Кто бы мог подумать что наличные станут так ценны? |
| That's what I would do if I could. | Я и сам бы так жил, если бы мог. |
| So you said, but who would that be? | Так вы говорите, но кто бы это мог быть? |
| If I was doing freelance work for David, I wouldn't be able to tell you. | Если ты я и выполнял внештатную работу для Дэвида Ли, я бы не мог вам об этом рассказывать. |
| Why would someone do this, Dad? | Почему кто-то мог это сделать, пап? |
| Thinking who would do that sort of thing? | Думаю... кто мог такое сделать? |
| So what you see here is 12 separate petals that each could be controlled with individual microprocessors that would only cost a dollar. | Так, то, что вы видите здесь, - это 12 отдельных лепестков, каждый из которых мог бы контролироваться собственным микропроцессором, что стоило бы доллар. |
| And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake. | И весь Тусон мог бы быть таким, если бы все взбунтовались и выкинули грабли. |
| Rather than by committing some breach of the law, which would necessitate arrest. | Не мог же он допустить, чтобы его арестовали за нарушение закона. |
| Then I wouldn't have to ask you for hers so that I could get mine. | Тогда бы мне не пришлось просить у тебя ее ключи чтобы я мог взять свои. |
| Now if it was Dylan Oates who started that fire, surely Mr. Stone would have answered that one simple, crucial question. | И если Дилан Оатс, тот, кто устроил пожар, тогда мистер Стоун мог бы ответить на один простой, но важный вопрос. |
| Who'd have imagined the Queen would offer that any thought? | Кто бы мог представить, что королева проявит такое внимание? |
| What kind of loyal National Socialist... would listen to anything else? | Разве преданный идее национал-социализма мог бы слушать что-либо другое? |
| It never occurred to me that it would be applied to physics. | Я и подумать не мог, что это будет иметь к ней отношение. |
| These painkillers they put me on, I could have left an arm at the station and I wouldn't have noticed. | Эти болеутоляющие которыми меня напичкали, я мог бы оставить руку в участке и не заметил бы. |
| Who would have thought that a mass retailer could make money by going green? | Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор мог заработать денег на "зеленой теме"? |