no one could know that it would happen. |
Никто не мог предположить, что так случится. |
So we should talk to waiters, ex-employees, anybody with a grudge who would have wanted to rob the place. |
Значит мы должны поговорить с официантами, бывшими работниками со всеми завистниками кто мог бы хотеть ограбить это место. |
That sounds like something I would say. |
Я тоже так мог бы сказать. |
One might have thought that the proclamation of that mandate would have effectively halted the influx of all those workers from Asia. |
Кто-то мог подумать, что пропаганда этого мандата позволила эффективно остановить приток всех этих рабочих из Азии. |
Why wouldn't Kurt Bessette dare tell your husband about the gardener? |
Почему Кёрт Бессет не мог рассказать Вашему мужу о садовнике? |
Who would ever have thought a sonic cosmetic could be such a useful accessory? |
Кто бы мог подумать, что звуковая косметика будет настолько полезным аксессуаром? |
If I could rub all that out for you, I would. |
Если бы я мог стереть все, что ты пережила, я бы сделал это. |
If I could take every scrap of unhappiness you've ever had away, I would. |
Если бы я мог взять каждый кусочек твоих несчастий, которые когда-либо перепали тебе, я бы взял. |
If I could afford a car, I wouldn't be taking 20 a week from you. |
Если бы я мог позволить машину, я бы не брал с тебя двадцатку в неделю. |
I have three roommates and they're a quirky group of guys, so I wouldn't put it past any of them to do something like that. |
У меня три соседа по комнате, и они странные ребята, так что любой из них мог сделать что-то подобное. |
The liver capsules of Emily were always within her reach, and so it would have been simple for anyone to temper with them. |
Печеночные капсулы Эмили Арендел всегда были легко доступны, и любой мог запросто подменить их. |
Why else would he do it? |
Почему еще он мог сделать это? |
He would limp about the house, leaning on his cane and look right through me as though I wasn't there. |
Он мог ковылять по дому, опираясь на свою трость, и глядеть сквозь меня, как если бы меня там не было. |
You'd think as beautiful as that sky is... that it wouldn't be so rough. |
Небо было так прекрасно, что ветер не мог быть таким уж сильным. |
How else would a human fall in love with a hexenbiest? |
Как ещё мог человек влюбиться в ведьму? |
How far would he go for what? |
Как далеко он мог зайти для чего? |
How could you possibly know what this guy would do? |
Как вы возможно догадываетесь, что мог сделать этот парень? |
Any idea where Joe would go next? |
Знаете, куда мог Джо пойти? |
If I couId help you, I would. |
Если бы я мог, то помог бы. |
Bill wondered if the ice man could have ever imagined this would one day have happened to him. |
Билл подумал, мог ли этот человек предположить, что однажды с ним случится что-то подобное. |
Whoever would've guessed I could have fun with you? |
Кто бы мог подумать, что я могу веселиться с тобой? |
You know who would have stopped that guy? |
Знаешь, кто мог бы остановить этого парня? |
Well, I could melt the ice and destroy it with a thought, but that would also destroy your girlfriend. |
Что ж, я мог бы расплавить лед и разрушить его одной только мыслью, но это убьет твою подружку. |
'Cause I wouldn't stand for them tricks he pulled on me no more. |
Я не мог больше слушать его шутки. |
If I could make a fist, I would punch you. |
Если бы я мог сжать кулак, ты бы у меня получила. |