Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
That is very flattering but, I would appreciate it if you could be attracted to me on the other side of the car. Это очень лестно, но я был бы благодарен тебе, если я мог бы привлекать тебя с другой стороны машины.
Now, would Silas know about locker 42? А Сайлас мог бы узнать о шкафчике 42?
Of course, I could have you all executed - which is what a proper Emperor would do. Конечно, я мог казнить вас всех, что и делают императоры.
If I could, I would have. Мог бы, если б смог.
But who else would believe me? Но кто мог ещё мне поверить?
Can you think of anyone who would harm her? Можете предположить, кто мог бы причинить ей вред?
And where would someone like that buy it? И где бы он мог купить его?
And where would someone like that buy it? Ну и где же этот кто-то мог купить его?
Who'd have thought that calling Tea Party congressmen the American Taliban would have consequences? Кто бы мог подумать, что обзывание конгрессменов из Движения "Чаепития" Американским Талибаном, то это повлечёт последствия.
Who would have thought such a small creature could fill something this size? Кто бы мог подумать, что такое маленькое существо может занять урну такого размера?
You think I would walk in here with nothing? Думал, мог заявиться сюда ни с чем?
Who would throw out a perfectly good meal? Кто мог выкинуть хорошо приготовленную еду?
Who would've thought they'd actually be right about something? Кто мог подумать, что они на самом деле были в чем-то правы?
And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit. И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру.
Indeed, the damage from the tsunami waves was far more devastating than it would have been had they still been intact. Действительно, ущерб, нанесенный волнами цунами, был гораздо более разрушительным, чем он мог быть, если бы они все еще были невредимыми.
You mean, would I kill him? Вы имеете ввиду мог бы я его убить?
Who would leave the necklace in your locker like that? Кто бы мог оставить ожерелье в шкафчике?
At least I know I would have had... a place in your heart. Ты мог бы оставить мне... местечко в твоем сердце.
BUENOS AIRES - On June 28 a coup deposed Honduran President Manuel Zelaya, ending his attempt to hold a referendum that would permit his re-election. БУЭНОС-АЙРЕС - 28 июня в ходе переворота был свергнут президент Гондураса Мануэль Зелая, на этом же закончилась и его попытка провести референдум, который мог бы разрешить его переизбрание.
The ICAF would function like an escrow account into which the firm pays the funds required for the host country to hire a negotiating team. ICAF мог бы работать как счет условного депонирования, на который фирма перечисляет деньги, необходимые для найма команды специалистов принимающей страной.
By 2020, if we allow resistance to rise by 40%, global GDP will be 0.5% smaller than it otherwise would have been. Если мы допустим рост резистентности до 40%, к 2020 году мировой ВВП будет на 0,5% меньше, чем мог бы быть.
Another alternative would be to use the electoral register, a public database that the ECB could use independently of governments. Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
You know that I would keep you here if I could. Вы же знаете, если бы я мог, оставил бы вас здесь.
Once upon a time, Lula would have been able to rely on broad international support, as Cardoso did. Было время, когда Лула мог бы рассчитывать на широкую международную поддержку, как это делал Кардозо.
Now, who would that be? Так, и кто бы это мог быть?