| If I could help you would. | Если б я мог, я всё бы для тебя сделал. |
| I know sometimes Bobby, he would... | Я знаю, что иногда, Бобби мог бы... |
| There's really nothing you could say that would be wrong. | Там нет ничего такого, чтобы ты мог бы сказать или сделать неправильно. |
| That would be the proverbial hatchet, I assume. | А, это, должно быть, тот пресловутый топор, я мог бы и догадаться. |
| But you thought Clancy Watts would know. | Но вы считали, Клэнси Уоттс мог быть в курсе. |
| There were definitely others who would have. | Определённо, были и другие, кто мог бы это сделать. |
| Well, something I would do. | Ну, на то, что я мог бы сделать. |
| By an accident nobody would have predicted. | Из-за несчастного случая, который никто не мог предсказать. |
| Then name those who would, the plotters. | Тогда назовите имена тех, кто мог бы. Заговорщики. |
| He would go where most people wouldn't. | Он мог зайти туда, куда большинство людей не могло. |
| I would've bet money something would go wrong. | А я мог бы поспорить на деньги, что что-то пойдёт не так. |
| Who would've thought those would be good musicals? | Кто мог бы подумать, что это будут такие хорошие мюзиклы? |
| You would think after last night Prue would be a lot mellower. | Кто бы мог подумать, что Прю после этой ночи будет помягче. |
| Who would have thought that a jail would be the safest place to be. | Кто бы мог подумать, что тюрьма будет безопасным местом. |
| You wouldn't think Annie Liebowitz would forget to put film in the camera. | Кто бы мог подумать, что Энни Лейбовиц забудет вставить пленку в камеру. |
| For mom, it would take a lot longer than anyone would have ever expected. | У мамы... на это ушло гораздо больше времени, чем кто-либо мог ожидать. |
| But who would have thought that he would be there. | Но кто бы мог подумать, что он окажется там. |
| Who would have thought it would come to this? | Кто бы мог подумать, что все придет к этому? |
| He would know everything the Ripper would need to know. | Он мог узнать все, что нужно знать Потрошителю. |
| Who would have ever thought Elsy would die in a car crash... | Кто бы мог подумать, что Элси погибнет в аварии... |
| He wouldn't be part of a place that would cut your eyes out. | Он не мог быть частью места, где тебе могут вырезать глаза. |
| As a crime reporter, Paul would see firsthand how lawlessness would ravage a community. | Как криминальный репортёр, Пол воочию мог убедиться, как от беззакония страдает население. |
| A virtual fuel bank would be closely associated with the existing industrial partners, and would not disturb the market. | Виртуальный банк топлива мог бы быть тесно связанным с имеющимися промышленными партнерами и не приводил бы к дестабилизации рынка. |
| Although the treaty would not eliminate the existence of such criminal groups, it would certainly limit their operations. | И хотя этот договор не обеспечивает ликвидацию таких преступных групп, он мог бы, несомненно, связать им руки. |
| Considering what he's capable of, you would think Bracken would have more formidable enemies. | Учитывая то, на что он способен, можно было бы подумать, что Брэйкен мог бы иметь более грозных врагов. |