Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
The Secretary-General could establish an evaluation management group that would oversee the evaluation process. Генеральный секретарь мог бы учредить группу по управлению проведением оценки, которая осуществляла бы надзор за процессом оценки.
It would create a "one virtual United Nations". Он мог бы создать "единую виртуальную Организацию Объединенных Наций".
We would be content if Obama could remain President of the United States of America for ever. Мы были бы рады, если бы Обама мог остаться президентом Соединенных Штатов навсегда.
The second phase of the competition would be convened by the Committee in New York. Второй этап конкурса Комитет мог бы организовать в Нью-Йорке.
One way to improve the substantive content of the report would be to include analytical summaries from the 12 presidencies. Один из способов улучшения содержательного наполнения доклада мог бы состоять во включении в него аналитических обзоров работы 12 председателей.
One possible issue might be how the Government of the Democratic Republic of the Congo would be able to ensure compliance. Одним из возможных вопросов мог бы быть вопрос о том, как правительство Демократической Республики Конго сможет обеспечить соблюдение.
It was suggested that the memorandum of understanding with UNDP would be a good starting point for the study. Как было предложено, меморандум о взаимопонимании с ПРООН мог бы стать неплохой отправной точкой в проведении данного исследования.
A draft outline of such a statement would be submitted for the third meeting of the WGSO. В общих чертах проект такого заявления мог бы быть составлен к третьему совещанию РГСДЛ.
However, they expressed the view that the detailed contents would benefit from guidance from the Bureau. Однако они отметили, что Президиум мог бы оказать содействие в определении подробной структуры.
An efficient method of achieving this result would be to make the exchange of information automatic. Один из эффективных методов достижения этого результата мог бы предусматривать организацию автоматического обмена информацией.
Such sub-blocks would be designated by the contractor in order to enable the contractor to delineate its final exploration area at the finest possible scale. Такие подблоки будут определяться контрактором, чтобы он мог делимитировать свой окончательный разведочный район в максимально детальном масштабе.
She hoped that other countries would share Costa Rica's view that the draft model convention could reinvigorate the debate on world disarmament. И она надеется, что другие страны разделят воззрение Коста-Рики на тот счет, что проект типовой конвенции мог бы усилить дебаты по глобальному разоружению.
Some Parties felt that an indirect indicator would better serve the purpose. Некоторые Стороны отметили, что с этой задачей мог бы лучше справиться косвенный показатель.
The Committee's recommendations would be valuable in that respect. В этой связи Комитет мог бы оказать ценную помощь своими рекомендациями.
Such an approach would complement the efforts being made in other forums at the regional and global levels. Подобный подход мог бы дополнить усилия, которые делаются на других форумах регионального и мирового уровня.
Just the idea that someone would put this much... imagination. Не понимаю, кто мог вложить столько...
I should have thought that would present a bit of a clue. Полагаю, он мог стать некоторой подсказкой.
That means it would've been direct competition to mauricio. Он мог быть прямым соперником Маурисио.
For the Committee to complete its work by 26 November 2008, a considerable amount of cooperation would be required. Для того чтобы Комитет мог завершить свою работу к 26 ноября 2008 года, делегациям необходимо будет проявить дух сотрудничества.
Indeed, the Security Council would be the most effective and appropriate body to address the issue. По сути дела Совет Безопасности мог бы стать наиболее эффективным и надлежащим органом для рассмотрения этого вопроса.
There could be a process created for classifying space assets, although this would be politically contentious. Мог бы быть налажен процесс для классификации космических ресурсов, хотя это было бы сопряжено с политическими раздорами.
A non-discriminatory approach in the promotion of civilian nuclear cooperation would help reinforce confidence and credibility in the IAEA safeguards system and strengthen the non-proliferation regime. Недискриминационный подход к продвижению ядерного сотрудничества в гражданской сфере мог бы содействовать укреплению доверия к системе гарантий МАГАТЭ и усилению режима нераспространения.
He was therefore not convinced that a stronger mandate would represent a solution. И поэтому он не уверен, что решение мог бы дать более сильный мандат.
An operational "hub" that could act as a centre for command and control would need to be established in the lead mission. В рамках ведущей миссии потребовалось бы создать оперативный центр, который мог бы выполнять командные и контрольные функции.
Why would anyone think he wasn't? Почему кто-либо мог подумать, что он им не был?