Believe me, if I could fix you, I would. |
Поверь, если бы я мог, я бы вылечил тебя. |
I mean, he wouldn't come all this way, then just leave without telling me. |
Он же не мог пройти весь этот путь, только чтобы уйти, не сказав мне. |
Trust me, if I could be anywhere else, I would be. |
Поверь, если бы я мог быть в другом месте, я бы был там. |
I couldn't stand how alone that would make me feel. |
Я не мог смирится с тем, что мне будет одиноко. |
I mean, who would ever admit they were with Wade? |
Я имею ввиду, кто бы мог подумать, что она была с Уэйдом? |
Who will believe me, who would have thought? |
Кто поверит мне, кто бы мог подумать? |
But if Will had gotten there a few hours earlier, he would've walked in on the whole cell. |
Но если бы Уилл нагрянул туда парой часов ранее, он мог бы накрыть всю ячейку. |
How would I ever guess such a difficult color? |
Как я мог отгадать такой сложный цвет? |
But I really believe that if Bassam could relive the moment, he would rather have died himself. |
Но я уверена, если бы Басам мог вернуться в прошлое, он предпочёл бы погибнуть сам. |
Who would have imagined... two actors in one family? |
Кто бы мог подумать... два актёра в одной семье. |
How would anyone have known Frost was at the factory last night? |
Как мог хоть кто-то знать, что Фрост был на фабрике прошлой ночью? |
Well, actually, given his low socioeconomic status, it is highly improbable he would have been able to afford law school. |
Вообще-то, учитывая его низкий социально-экономический статус, маловероятно, что он мог позволить себе учиться в юридической школе. |
Not your C.O., who supposedly read it, or a clerk who would have filed the report. |
Ни вашего командира, который вероятно читал его, ни клерка, который мог подать рапорт. |
What type of person would send such a note? |
Что за человек мог послать подобное письмо? |
I know that would have been a choice... a reasonable choice. |
Я знаю, ты мог так поступить, это было бы разумно. |
Never in a million years would they have thought his daughter was stealing them to poison her own son. |
Никто и представить себе не мог, что их ворует его дочь, чтобы травить своего сына. |
You wonder why someone would name a bar something so disgusting? |
Как кто-то мог дать бару такое отвратительное название? |
If I could answer that for sure, we wouldn't be having this conversation. |
Если бы я точно мог ответить на это... мы бы сейчас с вами не беседовали здесь. |
If Mr. Elegante could see me right now, he would be so mad at me. |
Если бы мистер Элегант мог видеть меня сейчас, он бы сильно на меня разозлился. |
She was the one Nassau relied upon to solve those problems no one else could or would. |
В Нассау на неё полагались в решении проблем, которые никто не мог или не решал. |
Perhaps your friend in blue would be useful in arranging a sit down? |
Возможно, ваш друг в синем мог бы быть полезным в организации встречи? |
Where would Jacob go, Henry? -Well... |
Генри, Куда бы Джейкоб мог пойти? |
I couldn't figure out why he wouldn't move. |
Я никак не мог понять, почему ты не хотел переезжать. |
Jerry Springer would be a stoop? |
А Джерри Спрингер мог бы прогнуться? |
They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality. |
Они думали, что это мог быть этот кишечный грипп, но тогда это будет первый летальный исход. |