| Believe me, if I could fix you, I would. | Поверь, если бы я мог, я бы вылечил тебя. |
| I mean, he wouldn't come all this way, then just leave without telling me. | Он же не мог пройти весь этот путь, только чтобы уйти, не сказав мне. |
| Trust me, if I could be anywhere else, I would be. | Поверь, если бы я мог быть в другом месте, я бы был там. |
| I couldn't stand how alone that would make me feel. | Я не мог смирится с тем, что мне будет одиноко. |
| I mean, who would ever admit they were with Wade? | Я имею ввиду, кто бы мог подумать, что она была с Уэйдом? |
| Who will believe me, who would have thought? | Кто поверит мне, кто бы мог подумать? |
| But if Will had gotten there a few hours earlier, he would've walked in on the whole cell. | Но если бы Уилл нагрянул туда парой часов ранее, он мог бы накрыть всю ячейку. |
| How would I ever guess such a difficult color? | Как я мог отгадать такой сложный цвет? |
| But I really believe that if Bassam could relive the moment, he would rather have died himself. | Но я уверена, если бы Басам мог вернуться в прошлое, он предпочёл бы погибнуть сам. |
| Who would have imagined... two actors in one family? | Кто бы мог подумать... два актёра в одной семье. |
| How would anyone have known Frost was at the factory last night? | Как мог хоть кто-то знать, что Фрост был на фабрике прошлой ночью? |
| Well, actually, given his low socioeconomic status, it is highly improbable he would have been able to afford law school. | Вообще-то, учитывая его низкий социально-экономический статус, маловероятно, что он мог позволить себе учиться в юридической школе. |
| Not your C.O., who supposedly read it, or a clerk who would have filed the report. | Ни вашего командира, который вероятно читал его, ни клерка, который мог подать рапорт. |
| What type of person would send such a note? | Что за человек мог послать подобное письмо? |
| I know that would have been a choice... a reasonable choice. | Я знаю, ты мог так поступить, это было бы разумно. |
| Never in a million years would they have thought his daughter was stealing them to poison her own son. | Никто и представить себе не мог, что их ворует его дочь, чтобы травить своего сына. |
| You wonder why someone would name a bar something so disgusting? | Как кто-то мог дать бару такое отвратительное название? |
| If I could answer that for sure, we wouldn't be having this conversation. | Если бы я точно мог ответить на это... мы бы сейчас с вами не беседовали здесь. |
| If Mr. Elegante could see me right now, he would be so mad at me. | Если бы мистер Элегант мог видеть меня сейчас, он бы сильно на меня разозлился. |
| She was the one Nassau relied upon to solve those problems no one else could or would. | В Нассау на неё полагались в решении проблем, которые никто не мог или не решал. |
| Perhaps your friend in blue would be useful in arranging a sit down? | Возможно, ваш друг в синем мог бы быть полезным в организации встречи? |
| Where would Jacob go, Henry? -Well... | Генри, Куда бы Джейкоб мог пойти? |
| I couldn't figure out why he wouldn't move. | Я никак не мог понять, почему ты не хотел переезжать. |
| Jerry Springer would be a stoop? | А Джерри Спрингер мог бы прогнуться? |
| They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality. | Они думали, что это мог быть этот кишечный грипп, но тогда это будет первый летальный исход. |