Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
Used to be this guy was so tight he wouldn't tell you the time. Обычно он так напивался, что с трудом мог сказать, сколько времени.
And what middle-aged guy would be interested in a young, attractive, newly legal woman? Что парень среднего возраста мог найти в молодой, привлекательной, только что ставшей совершеннолетней женщине?
Of course you would say that, Clark. Ну конечно, а что ты еще мог сказать?
What else would I be thinking about? О чем еще я мог бы думать?
He wouldn't leave his ten-week-old baby at home? Он не мог оставить своего 10-летнего сына?
Who would've dreamed it could be so simple. Ну кто бы мог себе представить, что это может быть столь просто!
Your father would have been proud. Ваш отец мог бы гордиться вами!
If you could feel how soft my skin is, you wouldn't have to ask. Если бы ты мог пощупать, какая у меня нежная кожа, тебе бы не пришлось спрашивать.
I actually would have stayed here, but I think Вообще-то я мог бы остаться, но я думаю
And he could stay at one of our houses, so it wouldn't be like he was homeless. И он мог бы пожить у кого-нибудь из нас дома, так что он не будет бездомным.
But I swear if I could, I would. Но я клянусь Если бы я мог, я хотел бы.
If my dad could do that, a lot more people would come on Saturdays for coffee. Если бы мой папа так мог, гораздо больше людей приходило бы к нам по субботам выпить кофе.
OK, I would help if I could. Хорошо, я бы помог, если бы мог.
I suppose if I was to offer my thanks, you wouldn't believe me, either. Полагаю, я мог бы выразить благодарность, но вы все равно мне не поверите.
I could show you all pictures of your time here at Orson Elementary, but those would be my memories, not yours. Я мог бы показать вам все фотографии за все время, проведенное здесь, в начальной школе Орсона, но это была бы моя память, не ваша.
It would be an option if we knew he wasn't the one who turned your bloodline. Он мог бы быть одним из вариантов, если бы мы знали, что вы происходите от него.
This is precisely the kind of thing I hoped he would divulge, and yet, he chose to say nothing. Это именно тот тип информации, которую он мог бы разгласить, но пока он предпочел не говорить ничего.
And maybe for the next couple of days, what you could do would be to take your bike and stand in for her. И может следующие пару дней ты мог бы взять свой велосипед и подменить ее.
I can't believe Winthorpe would fall to pieces like that. В голове не укладывается, что Уинторп так мог опуститься.
I mean, who would have thought Я имею в виду, кто бы мог подумать,
If I went, what would I say? Если бы я пошел, чтобы я мог сказать?
I would not let him drive. Я не мог позволить ему вести машину
He was always attacking sacred cows in society and he would take a subject and just explore it in a very rational way. Он всё время покушался на священных коров нашего общества, и он мог найти тему и исследовать её очень рационально.
Well, the bizarre thing is actually's right more often than one would care to think about. Ну, самое странное в этом то... что он прав гораздо чаще, чем кто-либо мог подумать.
Says she has no idea who would do this to her son. Сказала, что понятия не имеет, кто мог это сделать.