Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
However, the time of unlimited availability of cheap supply from China would appear to be over. Однако то время, когда Китай мог предлагать неограниченные дешевые поставки, вероятно, прошло.
A child breathes that would not have. Ребенок, который мог умереть, жив.
I wouldn't miss it for the world, Brother Samson. Я не мог пропустить собрание, брат Самсон.
The first would be that the subject is not relevant enough to justify a big special conference. Первый ответ мог бы состоять в том, что данная тема недостаточно актуальна для проведения специальной крупной конференции.
However, he would agree to retain the two currently deployed battalions as a transitional arrangement. Вместе с тем он мог бы согласиться в качестве временной меры сохранить два развернутых в настоящее время батальона.
It would fulfil the objectives of the bilateral test-ban treaty which Pakistan proposed to India in June 1987. Он мог бы обеспечить выполнение целей двустороннего договора о запрещении испытаний, который Пакистан предложил Индии в июне 1987 года.
An analysis of the above causes would show the complexities of the problem which cannot be addressed by a single solution. Анализ упомянутых выше причин мог бы раскрыть сложность проблемы, у которой нет единственного решения.
Separately, a distinct general segment would be held. Отдельно мог бы проводиться самостоятельный общий этап.
The Government of Japan believes the Register would be even more meaningful if virtually every Member State registered consecutively each year. Правительство Японии считает, что Регистр мог бы иметь даже еще большее значение, если бы ежегодно практически все государства представляли для него соответствующие данные.
The Economic and Social Council, in our view, would be an appropriate forum for further discussion of this matter. Для дальнейшего же обсуждения данного вопроса вполне уместным форумом мог бы быть, с нашей точки зрения, Экономический и Социальный Совет.
(b) The interim secretariat would manage and coordinate the process and provide logistical and analytical support. Ь) временный секретариат мог бы управлять этим процессом и координировать его, а также оказывать материально-техническую и аналитическую поддержку.
A periodic comprehensive report presenting the achievements and problems of peace-keeping operations would also be a welcome development. Представляемый на периодической основе всеобъемлющий доклад о достижениях и проблемах в рамках операций по поддержанию мира мог бы также стать позитивным фактором.
Any generalized approach should be avoided since it would contravene the principle of non-discrimination and might lead to additional trade restrictions. Следует избегать любого обобщенного подхода, поскольку он противоречил бы принципу недискриминации и мог бы привести к дополнительным торговым ограничениям.
One alternative would be to transfer personnel from other activities that were being discontinued. Другим решением мог бы быть перевод персонала, участвовавшего в осуществлении других, ныне прекращенных, мероприятий.
Positive experience from the GEF negotiations would also be useful in the process of reforming the Council. Весьма полезным мог бы оказаться позитивный опыт, приобретенный в ходе переговоров по ГЭФ.
Nevertheless, the Council would do well to use that instrument at its subsequent sessions. Тем не менее Совет мог бы с выгодой использовать этот механизм в ходе своих будущих сессий.
The Secretary-General would establish a Management Coordination Committee to assist him in the exercise of his responsibilities in this regard. Генеральный секретарь мог бы учредить комитет по управленческой координации, который помогал бы ему в выполнении его функций в этой области.
This reserve would be established and replenished, as necessary, from the surplus of income over expenditure of the UNOPS operations. Данный резерв мог бы быть создан и при необходимости мог бы пополняться за счет сумм превышения поступлений над расходами по операциям УОПООН.
Wh-Why would I have thought that? Почему бы я мог подумать, что?
You wouldn't change it if you could. Ты бы не изменил это, даже если б мог.
I find that the Monsieur Chevenix it would not be going to agree. Думаю, месье Шевеникс мог не согласиться.
Look, that man would have broken Mother's heart. Слушай, этот человек мог разбить сердце матери.
I would expect this from them. Чего-то подобного я мог ждать от них.
Someone gave you a clean box of cash so Al would pin you down in an investigation. Кто-то отправил вам полную коробку денег, для того, чтобы Эл мог втянуть вас в расследование.
No way, he wouldn't do that. Не может быть, он не мог.