| How would he even reach her? | Как он мог с ней связаться? |
| Wha... If you would just let me tinker with the cold gun, I told you I could figure out the whole crossing the streams problem. | Что... если бы ты разрешил подправить хладопушку, я мог бы полностью исправить проблему с перекрёстными потоками. |
| Back when we started, you wouldn't have been able to recognize the motivation until long after you bought it. | Когда мы начинали, ты не мог определить свою мотивацию до совершения покупки. |
| It's something you would want to address. | Возможно, ты мог бы подумать об этом. |
| What would Jack tell me to do? | Так, что бы Джек мог мне посоветовать? |
| Who would've thought my latest cover didn't like paying rent? | Кто бы мог подумать, что моя последняя подставная личность не любит платить за квартиру? |
| Sometimes he would forget to close the door behind him, and I could see outside through a window upstairs. | Иногда он забывал закрыть дверь, и я мог видеть, что было снаружи через окно наверху. |
| If I could add TV to the equation, that would really be the ultimate. | Если бы я мог добавить ещё и телевизор, то получилось бы просто потрясающе. |
| Tad, if you would escort them back to the jury room, please. | Тед, ты не мог бы проводить их обратно в зал для совещаний. |
| How did you know your "provocation" would work? | Как ты мог зныть, что твоя "провокация" сработает? |
| I'm saying if anyone in the press room wanted to do this story that I would comment on-the-record. | Я говорю, что если кто-то из журналистов захочет написать об этом, я мог бы дать коментарии. |
| All right, if you're right and Atwater was compromised, the only reason that he would call Matthews is to come clean, turn himself in. | Ладно, если ты прав, и Этуотер был замешан, единственная причина, по которой он мог бы позвонить Мэтьюзу - ...чтобы признаться во всём, сдаться. |
| I'm telling you, if I had been in that basement, this needle here wouldn't be in evidence. | Говорю тебе, если бы я мог спуститься в подвал, эта игла не была бы уликой. |
| What made me think this would work? | Как я мог подумать что это сработает. |
| Who could've imagined that reforms would pay off so quickly? | Кто бы мог подумать, что реформы окупятся так быстро? |
| But why would the advisory board give us bad advice? | Разве консультативный комитет мог дать плохой совет? |
| Who would think to leave it in the middle? | Кто мог додуматься поставить её посередине? |
| Who would want to shut down a hospital? | Кто мог хотеть, чтобы ее закрыли? |
| Where would they find her name? | Где он мог найти ее имя? |
| But who would make something like that? | Но кто мог сделать что-то такое? |
| Is there any reason he would've known? | Есть причины по которым он мог узнать? |
| Who would have killed her, Liam? | Кто мог убить её, Лиам? |
| I wouldn't be so boorish as to put you off love for good. | Разве мог я позволить внушить отвращение к любви такой женщине. |
| Last night at his birthday party, he made a wish that I wouldn't be able to lie for one whole day. | Вчера вечером на дне рождения он загадал желание... чтобы я не мог врать целый день. |
| I would have picked up your mail. | я мог бы забирать вашу почту. |