| But where that whirlwind would have put him down, I do not know. | Но где он после этого мог оказаться... я не знаю. |
| Well, no, I would have done it discreetly. | Ну, я мог бы сделать это ненавязчиво. |
| And so we were commissioned to design a bridge that would open. | Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться. |
| But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer. | Я мог бы сделать темнее стебель, но все остальное пострадает. |
| It would be, in essence, an "Earth Witness" project. | В-общем, это мог бы быть проект "Свидетели Земли". |
| He would if Amy was out of the picture. | Мог бы, если бы Эми ушла из поля зрения. |
| Now, some would call that fraud in service of concealing a felony. | Ну раз так, кое кто мог бы расценить всё это как мошенничество с целью сокрытия особо тяжкого преступления. |
| I would cut my costs by 90 percent. | Таким образом, я мог бы уменьшить расходы на 90%. |
| Jasper would be too mesmerized by the flames to even notice anybody else. | Джаспера слишком завораживает огонь, чтобы он мог заметить кого-нибудь еще. |
| She would have wailed a lot, maybe had a baby with her. | Она много плакала, с ней мог быть ребенок. |
| They were terrified of polio, and it would cause public panic. | Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику. |
| Until yesterday, your daddy would have taken care of you. | До вчерашнего дня, твой папа мог заботиться о тебе. |
| It's natural men wouldn't leave her alone. | Нормальный мужчина не мог ее оставить. |
| It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head. | Маловероятно, что левша мог выстрелить себе в голову справа. |
| I wouldn't know what it refers to. | Я не мог знать, к чему это приведёт. |
| Only a white man would make a fire for everyone to see. | Только бледнолицый мог разжечь огонь так, чтобы все видели. |
| So when he was home, he would do any work he could find. | Поэтому когда он был дома, он мог делать любую работу, какую бы только не нашел. |
| 3-year-old Larry Merrin would have said the monster dragged him down the stairs. | Трёхлетний Лэрри Мерлин мог сказать, что монстр потащил его вниз по лестнице. |
| I knew that I would go back to jail, s-so I paid. | Я мог вернуться в тюрьму, поэтому заплатил. |
| So that was easier than I thought it would be. | Что ж, это было проще, чем я мог себе представить. |
| I would have gotten a flat from the company. | Я бы мог найти тебе жильё от компании. |
| If he could ride a bike at all, it would have been swerving. | Если он вообще мог сесть на велосипед, он бы вилял. |
| If I could just get my head straight, then everything would be all right. | Если бы я мог привести мысли в порядок тогда всё бы стало на места. |
| You wouldn't have been able to do that thing. | Ты и не мог это сделать. |
| Had I realized this, I would've stopped him. | Если бы я мог знать, то остановил бы его. |