Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
You'd think this kid would learn how to text by now. Надо думать, этот парень мог бы уже научиться эсэмэскам.
Who else would kill for that painting? Кто ещё мог бы убить ради той картины?
A fact which would very soon be confirmed in ways none of us could have foreseen. Это факт, который очень скоро подтвердится так, как никто из нас не мог предвидеть.
There was a story I wouldn't tell you then. Была история, которую я не мог вам рассказать тогда.
Every night you would fall asleep counting the stars, and you could never finish. Каждую ночь, засыпая, ты считал звезды и не мог сосчитать все.
I would, if found in your position. Мог бы, заполучив ваше расположение.
you would do that for me? а ты мог бы сделать это для меня?
Yesterday I wouldn't have even considered calling her back. Ещё вчера я бы даже не мог подумать, что буду звонить ей.
And I would be thrilled to represent either one of you. А я бы мог представлять одного из вас.
That would make a terrifying movie. Мог бы получиться отличный фильм ужасов.
The man would spend whatever it took for votes, but balked at buying a beautiful painting. Человек мог тратить всё до последнего на голоса, однако препятствовал покупке прекрасной картины.
I just wish Chris would stand up to the Guv. Я только хотела, чтобы Крис мог постоять за себя перед шефом.
UNTAC would be directly involved in all of the above-mentioned activities. ЮНТАК мог бы принимать непосредственное участие во всех вышеуказанных мероприятиях.
No one could have anticipated that the Committee would be meeting for over eight months per year. Никто не мог предположить, что Комитет будет заседать в течение более чем восьми месяцев в году.
John would never participated in the issue. Джон не мог перейти на сторону предателей.
The unsub wouldn't have naturally crossed into both worlds. Субъект не мог быть в обоих мирах сразу.
A small secretariat for the facility would be needed, which could be provided by AfDB. Для обслуживания фонда потребуется небольшой секретариат, что мог бы обеспечить АФБР.
The report would serve as a basis for spelling out the future responsibilities of the United Nations and the Member States. Этот доклад мог бы стать основой для выработки будущих обязательств Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
It would be especially welcome if this plan of action could assist my country significantly along the road to sustainable development. Было бы особенно отрадно, если бы этот план действий мог помочь моей стране значительно продвинуться по пути устойчивого развития.
Daddy would come home if he could. Папа вернулся бы домой, если бы мог.
That way any scientist caught with a copy could just throw it in water and Galileo's heresy would dissolve, disapper. Таким образом, любой ученый пойманный с копией мог просто бросить ее в воду и ересь Галилео растворилась.
Well, yes, it would be. Ну да, мог бы быть.
The exchange of experiences would also support sustainable development policies in countries in Latin America. Обмен опытом мог бы также способствовать осуществлению политики устойчивого развития в странах Латинской Америки.
Observer status for the Tribunal in the Assembly would greatly enhance such a useful flow of information. Статус наблюдателя Трибунала в Ассамблее мог бы в значительной степени расширить этот поток полезной информации.
An annual review of the implementation process would pave the way to an effective follow-up. Путь к такому эффективному контролю мог бы проложить ежегодный обзор процесса ее осуществления.