| Alaric: Who else would it be? | Кто же это еще мог быть? |
| Who here would have ever matched Roger with Emily? | Ну кто мог подумать, что Эмили и Роджер будут вместе? |
| But while you're busy asking why the dome would betray us, | Но пока ты занята тем, что спрашиваешь, как купол мог предать нас, |
| Who would have profited from all of this? | Кто мог получить со всего этого выгоду? |
| Ken would have been there till tomorrow. | Иначе Кен мог пролежать там до завтра |
| You know, there was a day when I would have said nobody could stealth me. | Знаешь, а ведь были дни, когда я мог сказать, что никто не сумеет подкрасться ко мне. |
| I wish you wouldn't start these religious arguments. | Ты не мог бы не заводить богословских споров? |
| Because I feel there are very valuable parts for study and I would just have to replace her mass. | Я считаю, что некоторые части её тела стоит изучить, и я мог бы заменить их, сохранив массу. |
| A kid could use the computer in there and nobody would know. | Любой ученик мог пользоваться этим компьютером, и никто бы об этом не узнал |
| Why would moving his restaurant be any of your concern? | Как тебе мог быть интересен его ресторан? |
| Which one of our motley crew of suspects would know about adrenaline? | Кто из нашей пёстрой шайки подозреваемых мог бы знать об адреналине? |
| Did you think I would kill you? | Думаешь, я мог бы убить тебя? |
| The All-Father could intercede with the wind on their behalf, but they feared he would not know to look this far from home. | Всеотец мог поговорить с ветром от их имени, но они боялись, что он не станет заглядывать так далеко от дома. |
| First of all, my dad would have voted for Obama a third time if he could have. | Во первых, мой отец и в третий раз голосовал бы за Обаму если бы мог. |
| I felt sorry for him and wanted to help but that would be disobeying the King. | Я хотел помочь ему из жалости, но не мог пойти против воли царя. |
| We agreed Buck would've been the best choice... if Winters had been able to get rid of Dike. | Мы были согласны, что Бак был бы лучшим выбором если бы Уинтерс мог избавиться от Дайка. |
| If I could take more, I would. | Если бы я мог, позвал бы больше. |
| If I could go back in time, and cut your eyeballs out, I would. | Если бы я мог повернуть время вспять и вырезать ваши глазные яблоки, я бы это сделал. |
| He could not have anticipated that Mr. Ferguson's weakness, his fear of heights, would make him powerless when he was most needed. | Он не мог предполагать, что недуг мистера Фергюсона, его страх высоты сделает его беспомощным в критический момент. |
| Honestly, Kurt, if anyone could judge whether or not your father was lucid, it would probably be you. | Честно, Курт, если уж кто и мог понять, в уме ли был твой отец, так это ты. |
| I did not tell you so you would have deniability in case things went badly. | Я не сказала тебе об этом для того, чтобы ты мог все отрицать в случае провала. |
| Who else would kill my parents? | Кто ещё мог убить моих родителей? |
| Where else would I be going? | Я куда-то ещё мог бы отправиться? |
| There's no way I would kill him. | Я просто не мог его убить! |
| Well, if I could gouge out somebody else's eyes... and shove them into my sockets, I would. | Если бы я мог вырвать глаза кому-нибудь еще и вставить их себе в глазницы я бы посмотрел по-другому. |