Even if I were able to locate her, Julia, I fear that she would simply fold her story in with the others. |
Даже если бы я мог найти её, Джулия, боюсь, она просто подтвердит историю двух других свидетелей. |
It could've been anyone in those pictures with me, and I would've reacted the exact same way. |
На тех фотографиях со мной мог быть кто угодно, и я всё равно отреагировал бы точно также. |
It was handwritten, so they would have the actual sheet of paper the imposter wrote on. |
Написан от руки, так что там мог бы быть настоящий листок бумаги, написанный самозванцем. |
He could have bought wood with you would have brought him a golden jacket. |
Он мог бы купить дрова на эти деньги. |
Sometimes he would be on the phone with me, and I couldn't understand which room he was in. |
Иногда он мне звонил, а я не мог понять, из какой комнаты. |
And there is someone... if He would. |
И кто это сделает если бы Он мог. |
We didn't understand that if he'd tried to retrieve it, dad would have vanished in the deep along with the boat. |
Нам было невдомёк, что, пытаясь спасти кофту, отец мог потонуть вместе с судном. |
And none of it would be happening if it weren't for my... |
И ведь мог не дождаться, если бы не... |
You don't think Reggie would...? |
Слушай, Реджи ведь не мог...? |
I realized I couldn't make it back and I would have eliminated other options |
Я понял, что я не мог сделать его обратно, и я устранило бы другие варианты |
If Mr. Mizzari could see me right now I totally would have gotten the part of Lady Macbeth. |
Если бы мистер Миззари мог видеть меня сейчас, то я бы точно получила роль Леди Макбет. |
Charred celluloid... where would that come from? |
Обуглившийся целлулоид... откуда он мог взяться? |
Next month, the Great Chang would have performed before the Queen Empress at Buckingham Palace! |
В следующем месяце Великий Чанг мог бы выступать перед королевой в Букингемском дворце! |
Who would have done this, Detective? |
Кто бы мог сделать это, детектив? |
But how would he know that? |
Но как он мог узнать о них? |
If I could somehow secure you for me, I would propose eternal friendship to you. |
Если бы я мог быть уверен в тебе, то предложил бы вечную дружбу. |
I don't have a clue why anyone would wear such a thing to a wedding. |
Но у меня нет ни единого предположения, кто мог бы надеть "бабочку" на свадьбу. |
You did? - He could be eating a hero he wouldn't offer me anything. |
Он мог сам есть огромный сэндвич и не предложить мне ничего. |
What would be good is if there was someone else in the bathroom that could tell me. |
Было бы хорошо если бы в туалете был кто-то еще, кто мог мне сказать. |
I would do it, but I've got bursitis. |
Я бы мог, но у меня бурсит. |
Why would I be interested in him? |
Чем он мог бы меня заинтересовать? |
It's easier than I thought it would be because he's a good guy. |
Это легче, чем я мог бы подумать потому что он хороший парень. |
You wouldn't know that because I didn't when I created you. |
Ты этого не мог знать, потому что и я не знал, когда создал тебя. |
If I were to do a favour to a former prosecutor, the matter would be taken up by the Chancellery. |
В качестве одолжения бывшему прокурору я мог бы передать дело в судебную канцелярию. |
Who would have thought we'd find love at this age? |
Кто бы мог подумать, что мы найдем любовь в этом возрасте? |