| any idea who would have brought hawes food? | нтересно, кто мог принести 'озу еду? |
| After last night's gathering, well, a man in your condition I would not leave alone. | После вчерашних посиделок я тебя в таком состоянии бросить просто не мог. |
| Please, is there anywhere he would have taken her? | Прошу вас, куда он мог её забрать? |
| I didn't cancel my trip because I was worried you would burn my house down. | Я отменил поездку не из-за того, что ты мог спалить мой дом. |
| Marcus would possibly still be alive if you hadn't invited him to move into your house for the rest of the holiday. | Маркус мог остаться в живых, если бы вы не пригласили его переехать к вам в дом на весь оставшийся отпуск. |
| How far would he go to protect her? | как далеко он мог зайти, чтобы защитить её. |
| Who else would be buried out there? | Кто еще мог быть там похоронен? |
| He had no way of knowing his discovery would eventually doom so many people. | онечно, он не мог знать, что его открытие станет в конечном счете гибелью очень многих людей. |
| It's just that I filled out his forms myself, and there's nothing in them that the OPM would be even remotely interested in. | Я заполняла все эти формы самостоятельно, И в них нет ничего, чем отдел планирования и менеджмента Мог бы даже отдаленно заинтересоваться. |
| Maybe that's why you couldn't come here... 'cause that would make it real. | Может быть, поэтому ты не мог приходить сюда... потому что так всё бы стало реальностью. |
| If I made sure she would remain until the end, I could get away from being suspected. | При условии, что она останется до конца, я мог избежать подозрений. |
| It wouldn't be any different if the factory did something else. | Но это мог быть любой другой завод, это бы ничего не изменило. |
| If I could do it all over again I would've just gotten a mistress. | Ясли бы я мог вернуть время назад, я бы завел любовницу. |
| Wait, but who would do that? | Стой, но кто это мог сделать? |
| If I replace the man under the car could reach... I would have done that. | Если бы я мог встать перед этой машиной сегодня вместо того человека, я бы так и сделал. |
| Well, where else would I go? | Ну, а куда бы еще я мог отправится? |
| And just for kicks we ran his picture through the balding, aging and weight gain software to see how he would look. | Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть. |
| Well, where would somebody get their hands on that now? | Где кто-нибудь мог его раздобыть в наше время? |
| You could, like, press a button and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship. | К примеру, ты мог бы нажать кнопку и просканировать земную орбиту в поисках, например, корабля моих родителей. |
| Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated? | Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный! |
| Who would think to make a dress like this? | Кто мог додуматься сделать платье как это? |
| That can't be. I'm the only visitor he would have. | Но кроме меня никто не мог к нему прийти. |
| What's more, I would have trained someone like Alan to make one, too. | Более того - я бы мог обучить этому и Алана, к примеру. |
| He would be doing it if he could. | Он сделал бы это, если бы мог. |
| Who would have thought That I'd become the grue? | Кто бы мог подумать, что монстром стану я? |