| Whoever would have thought that you two were brothers? | Кто бы мог подумать, что вы двое - братья? |
| I won't go so far as to say that you would have been useless, but I do think that your talents are best suited underground. | Я не мог сказать, что ты был бы бесполезен, но я действительно считаю, что в подвале твои таланты раскрылись максимально. |
| Who'd have thought somebody from Limerick would get this far? | Кто бы мог подумать, что кто-то из Лимерика поднимется так высоко? |
| Such a multi-dimensional approach would only make reporting requirements more complex and might, rather than promote transparency, blur the general picture. | Подобный многомерный подход лишь усложнил бы потребности в отчетности и, отнюдь не способствуя транспарентности, мог бы размыть общую картину. |
| Several delegations mentioned areas where UNICEF could contribute to the development of indicators that would better measure progress and programme performance. | Несколько делегаций упомянули об областях, в которых ЮНИСЕФ мог бы способствовать разработке показателей, более эффективно измеряющих прогресс |
| I just can't believe that either one of them... would just turn around... and kill... | Просто не могу поверить, что кто-то из них... мог просто повернуться... и убить... |
| I looked after him, and it's more than he would have done for me. | Я глядела за ним и это намного больше, чем он мог сделать для меня. |
| Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. | Только тот, у кого сердце вора, мог подумать, что я на это способен. |
| And if he canvassed the site beforehand, he would have anticipated the school being empty. | Если он заранее изучил место, он мог считать, что школа будет пуста. |
| Who would have pushed my wife off the roof? | Кто мог столкнуть мою жену с крыши? |
| There is not a person here, not one, that would damage anything belonging to this farm. | Здесь нет никого, ни единого человека, кто мог бы причинить вред чему-либо в этом поместье. |
| How did he know that I wouldn't come after Dylan? | Разве он мог знать, что я не приду после этого за Диланом? |
| Who knew that the door would lock? | Кто мог знать что эта дверь захлопнется? |
| Who'd have ever thought that gumbo would become my favorite dinner? | Кто бы мог подумать, что гумбо станет моим любимым блюдом? |
| He's almost certainly consolidated by now, intimidated or eliminated anyone who would challenge him or support me. | Наверняка он уже принял меры: запугал или расправился со всеми, кто мог бы меня поддержать. |
| Who would imagine we'd be working together like this? | Кто бы мог подумать, что нам придется работать вместе? |
| I miss my patients, even more than I thought I would. | Я скучаю по пациентам, гораздо сильнее, чем я мог себе представить. |
| So much more than I thought it would be. | Тут гораздо больше, чем я мог подумать |
| Even if I know, I wouldn't notice. | Я, даже если бы видел, мог бы не заметить. |
| Jerome, where would he have run to? | Джером, куда он мог бежать? |
| he wouldn't have known about the curse. | Он мог и не знать о проклятии. |
| Any idea who would want to attack you like this? | У вас есть идеи, кто бы мог напасть на вас таким образом? |
| Who would have thought we'd be friends for so many years? | Кто бы мог подумать, что мы были лучшими друзьями в течение стольких лет? |
| Then who would do this, Brian? | Тогда кто это мог сделать, Брайан? |
| could see it or read it, or the crisis would turn into a catastrophe. | мог его увидеть или прочесть, иначе кризис превратится в катастрофу. |