Whoever would have thought that you two were brothers? |
Кто бы мог подумать, что вы двое - братья? |
I won't go so far as to say that you would have been useless, but I do think that your talents are best suited underground. |
Я не мог сказать, что ты был бы бесполезен, но я действительно считаю, что в подвале твои таланты раскрылись максимально. |
Who'd have thought somebody from Limerick would get this far? |
Кто бы мог подумать, что кто-то из Лимерика поднимется так высоко? |
Such a multi-dimensional approach would only make reporting requirements more complex and might, rather than promote transparency, blur the general picture. |
Подобный многомерный подход лишь усложнил бы потребности в отчетности и, отнюдь не способствуя транспарентности, мог бы размыть общую картину. |
Several delegations mentioned areas where UNICEF could contribute to the development of indicators that would better measure progress and programme performance. |
Несколько делегаций упомянули об областях, в которых ЮНИСЕФ мог бы способствовать разработке показателей, более эффективно измеряющих прогресс |
I just can't believe that either one of them... would just turn around... and kill... |
Просто не могу поверить, что кто-то из них... мог просто повернуться... и убить... |
I looked after him, and it's more than he would have done for me. |
Я глядела за ним и это намного больше, чем он мог сделать для меня. |
Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. |
Только тот, у кого сердце вора, мог подумать, что я на это способен. |
And if he canvassed the site beforehand, he would have anticipated the school being empty. |
Если он заранее изучил место, он мог считать, что школа будет пуста. |
Who would have pushed my wife off the roof? |
Кто мог столкнуть мою жену с крыши? |
There is not a person here, not one, that would damage anything belonging to this farm. |
Здесь нет никого, ни единого человека, кто мог бы причинить вред чему-либо в этом поместье. |
How did he know that I wouldn't come after Dylan? |
Разве он мог знать, что я не приду после этого за Диланом? |
Who knew that the door would lock? |
Кто мог знать что эта дверь захлопнется? |
Who'd have ever thought that gumbo would become my favorite dinner? |
Кто бы мог подумать, что гумбо станет моим любимым блюдом? |
He's almost certainly consolidated by now, intimidated or eliminated anyone who would challenge him or support me. |
Наверняка он уже принял меры: запугал или расправился со всеми, кто мог бы меня поддержать. |
Who would imagine we'd be working together like this? |
Кто бы мог подумать, что нам придется работать вместе? |
I miss my patients, even more than I thought I would. |
Я скучаю по пациентам, гораздо сильнее, чем я мог себе представить. |
So much more than I thought it would be. |
Тут гораздо больше, чем я мог подумать |
Even if I know, I wouldn't notice. |
Я, даже если бы видел, мог бы не заметить. |
Jerome, where would he have run to? |
Джером, куда он мог бежать? |
he wouldn't have known about the curse. |
Он мог и не знать о проклятии. |
Any idea who would want to attack you like this? |
У вас есть идеи, кто бы мог напасть на вас таким образом? |
Who would have thought we'd be friends for so many years? |
Кто бы мог подумать, что мы были лучшими друзьями в течение стольких лет? |
Then who would do this, Brian? |
Тогда кто это мог сделать, Брайан? |
could see it or read it, or the crisis would turn into a catastrophe. |
мог его увидеть или прочесть, иначе кризис превратится в катастрофу. |