| But he did have a recommendation For who would make an outstanding captain. | Но у него есть рекомендации для тех, кто мог бы стать выдающимся капитаном. |
| Well, maybe I would if you weren't snarling. | Ну, начать-то я мог бы, ...но ты всё время рычишь. |
| Sir, godfrey's men are on to nottingham... then that King would be great. | Сэр, люди Годфри в Ноттингеме... тогда такой король мог бы стать великим государем. |
| You would drape yourself in velvet. | Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден. |
| The very latest that Joseph Marial could have started the fire would be... midnight. | Самое позднее, когда Джозеф Мэриэл мог совершить поджог это... в полночь. |
| I never thought in a million years she would say yes. I did. | Я и за миллион лет не мог предположить что она скажет да. |
| Who would make a wonderful subject for your feature. | Кто бы мог сделать эти прекрасные предметы для твоего будущего. |
| He would do anything for me. | Он мог бы сделать что-нибудь для меня. |
| No one who would do something like this. | Никого, кто мог бы сделать что-то похожее. |
| A fight club would be the perfect place for the unsub to try to prove himself. | Бойцовский клуб - отличное место, где субъект мог попытаться самоутвердиться. |
| My grandfather wouldn't do such thing. | Мой дедушка не мог этого сделать. |
| Turns out he'd secretly hated Yuri for years, some ridiculous business dispute he wouldn't forgive. | Оказалось, что он втайне ненавидел Юрия долгие годы потому что не мог простить ему незначительный деловой конфликт. |
| My instruments would have picked up any trace of it. | Джим, не лезь в мою область! он не мог Проглотить его. |
| And I finally realized there's only person you would trust it with. | И тут я наконец понял, что ты мог доверить его лишь одному человеку. |
| I didn't think any of you would make it this far. | Я не думала, ято кто-то из вас мог сделать это до этого. |
| And he got that nickname because he used to be a Mob collector who would make dinner for his victims. | Он получил это прозвище, потому что был организатором вечеринок и мог устроить обед для своих жертв. |
| I would literally whip them if I could. | Я бы буквально отхлестал их, если б мог. |
| He would have made a good father. | Он мог бы стать хорошим отцом. |
| I would have never imagined the baby-making process to be this clinical. | Никогда не мог представить, что процесс зачатия будет таким медицинским. |
| Hell, you could have killed six of them, and it still would have been righteous. | Какого черта, ты мог завалить шестерых и это все равно было бы правомерно. |
| Who knew those chemicals would be so volatile? | Кто же мог знать, что те химикаты окажутся такими легкоиспаряющимися? |
| Now, you wouldn't have stood me up without a very good reason. | Итак, ты не мог не прийти без очень веской причины. |
| Denied what happened, And you probably would have believed me. | Мог бы все отрицать, и ты, скорее всего, поверила бы мне. |
| If I thought Bernard could help, I would have suggested it months ago. | Если бы брат мог помочь, я бы давно сам предложил. |
| It would make a great story. | Из этого мог бы получиться отличный рассказ. |