Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
To show me what a wonderful husband you would have been? Показать мне, каким замечательным мужем ты мог бы стать?
I would've done it myself if I could, just so you know. Чтоб вы знали, я бы сделал это сам, если мог.
And if you could read anyone's reaction to anything, you would get that. И если бы ты мог расшифровывать реакцию людей, ты бы это понял.
You'd have to buy me a lot of beers, and I still wouldn't talk. Ты мог бы купить мне ящик пива, а я бы всё равно не разговорился.
I didn't think that would translate to heading out to a war. Я и в голову не мог взять, что это сигнал идти на войну.
Ma, if I could marry you, i would. Мам, если бы я мог на тебе жениться, я бы так и сделал.
What he didn't realize was how Parkman would react. То, чего он не мог представить, так это то, как Пакман отреагирует
Did you really think that I would abandon my daughter to your depraved ideologies? Ты правда считаешь, что я мог бы сделать свою дочь игрушкой для твоих порочных теорий?
When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion. Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство.
Well, I could tell you, but then you wouldn't have to come to the market every Saturday. Я бы мог тебе рассказать, но тогда ты не станешь приезжать на рынок каждую субботу.
You know who would make a fortune? Знаешь, кто мог бы заработать состояние?
A year ago, you could've pulled that trigger, and nobody would've cared, but I'm with the Sanctuary now. Год назад ты мог бы спустить курок - и никому бы и дела не было, но сейчас за мной Убежище.
Well, I brought over some breakfast, and I thought maybe I would help with the Monday-morning carpool. Ну, я принес с собой завтрак, и подумал что может я мог бы помочь с понедельнико-утренней автобазой.
Who'd have thought it would be so easy? Кто бы мог подумать, что это будет так легко?
Because no one ever imagined that a woman would ever get an idea in her pretty, little head to run for office. Потому что никто не мог представить, что в такую милую головку придет идея баллотироваться.
It was deemed only someone with an intimate knowledge of the house would suggest that as an entry point. Считалось, что только кто-то, кто хорошо знает дом, мог предложить такой вариант проникновения.
If I'd sent you in with an actual agenda, Lecter would have known it instantly. Лектер мог догадаться, если бы я дал вам прямое задание.
Well, who would have thought that this will? Ну кто мог подумать, что так выйдет?
I have no idea who would've taken him out. Я понятия не имею, кто мог его убить.
Who would want to kill that poor sweet girl. Кто мог захотеть убить бедную милую девушку?
Do you know why he would go there? Вы знаете, зачем он мог туда поехать?
What kind of psycho would put that thing there? Что за психопат мог эту штуку здесь поставить?
If I could stop history in its tracks, maybe I would. Если бы я мог остановить ход истории, я бы попробовал.
How could I know it wouldn't work? Откуда я мог знать, что он не работает?
If I could have repaid that debt, I would have. Если бы я мог вернуть долг сразу, я сделал бы это.