The naming of a human rights focal point who could liaise with the United Nations and others in this regard would be very useful. |
Весьма полезным начинанием было бы назначение координатора по правам человека, который мог бы поддерживать в этом отношении связи с Организацией Объединенных Наций и другими субъектами. |
Cameroon hoped that the United Nations family would mobilize further to help Chad both materially and financially, so that it can further promote human rights and freedoms. |
Камерун выразил надежду на то, что подразделения системы Организации Объединенных Наций будут и впредь стремиться к оказанию Чаду материальной и финансовой помощи, с тем чтобы он мог и далее поощрять права человека и свободы. |
He notes that bankruptcy would also result in his loss of political rights to run for elected office which he currently enjoys. |
Он отмечает, что в результате такого признания его неплатежеспособности он мог оказаться лишенным своих политических прав баллотироваться на выборную должность, которую он в настоящее время занимает. |
If you could go somewhere else, where would it be? |
Если бы ты мог поехать куда-нибудь еще, что за место это бы было? |
If I could add anything to the charges against you, I would most gladly do so. |
Если бы я мог еще что-то добавить к обвинениям против вас, я бы это сделал. |
Who would make something like that? |
Кто бы мог сделать нечто подобное? |
Rich was living off his income as a bartender, But he wouldn't have been able to save anything. |
Рич жил на доходы, от его работы в качестве бармена, но накопить себе на старость, он явно не мог. |
You think I wouldn't take off work? |
Думаешь, я бы мог такое пропустить? |
Stroh wouldn't be able to complain about what happened in the elevator if you'd only killed him, Chief. |
Если бы вы убили Строу, шеф, он бы не мог пожаловаться на то, что случилось в лифте. |
The Secretariat might also explore whether it would be possible or desirable to maintain a single database of certified ODR providers for e-commerce transactions. |
Секретариат мог бы также изучить вопрос о том, можно ли и желательно ли создать единую базу данных по сертифицированным поставщикам услуг в области УСО для электронных торговых сделок. |
Who would do this to her? |
Кто мог сделать это с ней? |
I used to park my car on base, and all the guys in my unit would use it. |
Я оставлял машину на базе, и кто угодно из моего отряда мог взять её. |
So according to your suicide theory, there would probably be a gun in the lake near the body with only his fingerprints on it. |
Согласно вашей теории самоубийства, возможно, в озере рядом с ним мог быть пистолет с только его отпечатками. |
Julius wouldn't stop singing "West Side Story." |
Джулиус не мог перестать петь "Вестсайдскую историю" |
and his almost pathological shyness and the way that he would use other people's hands. |
и его практическую застенчивость и то как он мог использовать руки других людей. |
He couldn't come to her in his true form, because she wouldn't have him. |
Он не мог прийти к ней в своей истинной форме, потому что она отвергла бы его. |
When I learned that Tadashi was switched at birth, I didn't think it would mean so much to him. |
Когда я узнал, что Тадаси перепутали в больнице, я и подумать не мог, что он из-за этого станет так глубоко переживать. |
If I could do this myself, I would, but I can't. |
Если бы я мог сделать это сам, я бы сделал, но я не могу. |
Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. |
Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки. |
But there are times when I would give almost anything for the days when I could make Jake happy just by lifting him over my head. |
Но сейчас я отдал бы почти все за время, когда я мог сделать Джейка счастливым, просто подняв его над головой. |
He would have killed you all! |
Он же мог убить вас всех! |
If I could just express musically what I have in my mind... it would be much more eloquent. |
Если бы я мог выразить свои мысли в музыке, это было бы куда выразительней. |
Jenna, they... they're the women I would've fallen in love with. |
Дженна... они были женщинами, в которых я мог бы влюбиться. |
To watch her, I could have sworn Sabrina would be our champion, but her exceptional violence was defeated by an ever greater violence. |
Глядя на неё, я мог поклясться, что Сабрина победит, но её исключительная жестокость была повержена более великой жестокостью. |
I would find it a great help if I could test so easily the guilt or innocence. |
Мне бы очень помогло, если бы я мог так легко установить вину или невиновность. |