Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
These experiences could not always be transferred into other national environments so it would be valuable to see the development of international standards and best practices for use by a wide range of governments. Этот опыт не всегда мог бы быть перенесен в другие национальные среды, и поэтому было бы ценно позаботиться о развитии международных стандартов и наилучших видов практики для использования широким кругом правительств.
The portal would be an entry point to data and metadata on a wide range of existing data and statistics with relevance to climate change. Портал мог бы стать единым центром ввода данных и метаданных, охватывающим широкий спектр имеющихся данных и статистики, относящихся к изменению климата.
Course corrections would then be made to ensure that a high quality document that meets the above-mentioned aims can be ready to be considered and adopted at Third Review Conference in Maputo. Затем были бы внесены соответствующие корректировки, с тем чтобы для рассмотрения и принятия на третьей обзорной Конференции в Мапуту мог быть готов высококачественный документ, соответствующий вышеупомянутым целям.
It also found violations where the author was able to show on the basis of uncontested evidence that upon removal he would be exposed to a real personal risk of irreparable harm. Комитет также признавал нарушения, когда автор мог продемонстрировать на основе неоспоримых доказательств, что в случае его высылки ему будет угрожать реальная личная опасность причинения невозместимого вреда.
The Chairperson announced that the Committee would pursue its request for additional meeting time to the General Assembly, to tackle the backlog of initial reports pending to be considered. Председатель заявил, что Комитет будет продолжать просить Генеральную Ассамблею о предоставлении дополнительного времени для заседаний, с тем чтобы он мог решить проблему накопившихся первоначальных докладов, которые были представлены для рассмотрения.
You've also heard testimony that Judge Ellerbee was involved in several other controversial decisions, and has a multitude of enemies, and yet, Mr. Childs here would have you believe... Вы так же слышали показания, что судья Эллерби принимал и другие спорные решения, и имел многочисленных врагов, тем не менее, мистер Чайлдс здесь мог бы вам поверить...
If it were possible, he would be here. Если бы он мог, он бы был здесь.
Really, old friend, If you could see how absurd you look, You would not protest. На самом деле, старина, если бы ты мог видеть, как абсурдно ты смотришься, ты бы не начал протестовать.
Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne. Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон.
The draft submitted to the sixty-second session of the General Assembly could offer a useful basis for States to begin discussions exploring the concept of a comprehensive Convention and how it would work in practice. Проект, представленный шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, мог бы стать полезной основой для того, чтобы государства могли приступить к проведению обсуждений в целях рассмотрения концепции всеобъемлющей конвенции и вопросов ее осуществления на практике.
Do you have any idea why someone would want to kill Father Morton? Вам не приходит в голову, кто мог захотеть убить Мортона?
Okay, well, one of our friends was, and she heard... thought she might've heard someone who would've seen her that night. Ладно, хорошо, один из наших друзей был, и она слышала... подумала, что она возможно услышала, кого-то кто мог увидеть ее в тот вечер.
How else would I know that Cheryl Willens tried to get a third trimester abortion? Как иначе я мог бы узнать, что Шерил Вилленс пыталась сделать аборт в З триместре беременности?
Why would someone do Kevin walk around thinking he killed his own brother? Кто мог сделать такое? Заставить Кевина думать, что он убил собственного брата.
When I was a babe in my mother's arms I would wake up with a lonely cry Когда я был ребенком на руках своей матери, я мог проснуться с плачем.
If you could have yourself one wish, what would it be for? Если бы ты мог загадать одно желание, то какое?
I would say there's no shortage of alternatives, it's just none of them is compelling in a way that might make the whole community change and start working on them. Я сказал бы, что нет никакой нехватки альтернатив, это так, ни 1 из них не неотразим в пути, который мог бы произвести целое изменение сообщества и начать воздействовать на них.
You would think that you could have done something to save him, Ты будешь думать, что мог бы спасти его,
But how did Caleb know that Harvey wouldn't turn him in? Но как Кейлеб мог знать, что Харви не сдаст его?
Should we be asking who would or who could? Верно ли мы должны спрашивать кто бы или кто мог?
Who would've thought Bernard, of all people? Кто бы мог подумать, что это будет Бернард?
I could've said any number, and you would've said I won. Я мог назвать любое число и ты бы всё равно сказал, что я победил.
Lois, who would've thought that I'd be relieved to hear your voice? Лоис, кто бы мог подумать, что я с облегчением услышу твой голос?
Before, he was unable to make a choice 'cause he didn't know what would happen. Прежде он не мог сделать выбор, потому что он не знал, что произойдёт.
I don't know what lies he told you, but you would do well to remember that there are three sides to every story. Я не знаю что он сказал тебе, но ты мог бы понять, что у каждого рассказа есть три стороны.