I mean, would Beavertail know this? |
Мог ли Бивертейл знать об этом? |
Because I understand people, and that guy would have happily taken a turn on me if he had the chance. |
Потому что я разбираюсь в людях и этот парень был бы рад встать в очередь на меня, если бы мог. |
Why would he hear it from us? |
Как он мог услышать это от нас? |
I know I said I wouldn't be late, but they were just a couple of kids fresh off the boat, honey. |
Я знаю, что обещал не опаздывать, но не мог бросить дело... там совсем молодая парочка, дети практически, родная. |
I could finish that English assignment with Mia, like I said I would. |
Я мог бы закончить работу по английскому с Мией. |
Who would do this hideous thing to these girls? |
Кто мог сделать такие ужасные вещи с этими девушками? |
What would he be doing in a photo with your father? |
Как он мог оказаться на фотографии рядом с твоим отцом? |
And it's unlikely that blow by itself would have killed him. |
Вряд ли именно этот удар мог убить его. |
Manderlay, too, really was a place the world would be better off without. |
Да и Мандерлей был местом, без которого мир мог вполне обойтись. |
I can't help thinking that he would still be alive if we hadn't broken him out of prison. |
Не могу перестать думать, что он мог быть живым если бы мы его не забрали из тюрьмы. |
And both would be much simpler if only our heads could figure out which way our hearts will go. |
И то и другое было бы намного проще, если бы только наш разум мог понять, куда ведет нас наше сердце. |
I would if I could, but l don't have access myself. |
Если бы я и мог, но у меня нет доступа. |
Where would a boy that age go? |
Куда парень его лет мог пойти? |
Do you have any idea why somebody would want to attack John? |
Есть ли у вас какие-либо соображения о том, кто мог бы напасть на Джона? |
If I had more talent and could earn better money with something else, I would. |
Если бы у меня было больше таланта и я мог зарабатывать больше денег чем-то другим, я бы этим и зарабатывал. |
Hjalmar said he would've gone to America, - but his boots got stuck in your dirt. |
Яльмар сказал, что он мог бы уплыть в Америку, но его сапоги увязли в твоей грязи. |
For example, there's no way George Clooney would spend that much time talking to a woman his own age. |
Например, Джордж Клуни никак не мог так долго разговаривать с женщиной своего возраста. |
If you were able to get a message to the outside world, you and I both know what would happen. |
Если бы ты мог донести послание до внешнего мира, мы оба знаем, чем бы это закончилось. |
The secrets that are mine alone, but which I would be willing to share with you. |
Я один посвящен в эту тайну, но я бы мог посвятить и вас. |
Maybe a year ago, I would've believed that you got him fired out of some twisted loyalty for being my friend. |
Возможно год назад, я и мог подумать, что ты уволил его, чтобы таким образом показать свою дружбу ко мне. |
I know how much it would mean to you to be able to share your secret with her. |
Я знаю, как много это значило для тебя, если бы ты мог разделить с ней свой секрет. |
Where would I find the tea? |
Где бы я мог найти себе чашечку чая? |
Who would have guessed Dr. Christiansen was so hopelessly lost? |
Кто бы мог подумать, что доктор Кристиенсен настолько потерян? |
Who would do this to Duncan? |
Кто такое мог сделать с Дунканом? |
I mean, that seems like something only a medical professional would know. |
Это похоже на то, что мог сделать только медик. |