Tell me, Dr Watson, who would do such a thing? |
Скажите мне, Доктор Ватсон, кто мог бы сотворить такое? |
In the past, when I would go to the market... I could see the big tuna that were just cut open... |
В прошлом, когда я ходил на рынок... я мог увидеть как большого тунца только разрезали... |
A competition prize would help that, no? |
Выигрыш в конкурсе мог бы помочь, да? |
Whoever may have seen it, looking towards the bay, would think that it was just a simple fisherman. |
Тот, кто, возможно, видел это, глядя на залив мог бы подумать, что это был всего лишь простой рыбак. |
You knew you wouldn't be able to tell her what to do and how to dress. |
Ты знаешь, что не мог бы сказать ей, что делать и как одеваться. |
I could not let it, that would prejudice us. |
Я не мог допустить, чтобы он нанес вред нашему делу |
Now, would I let you down? |
Я же не мог тебя подвести. |
If I could put myself anywhere in time it would be the Cabinet Room on August 4th, 1964 when our ships were attacked by North Vietnam in the Tonkin Gulf. |
Если бы я мог перенестись в любой момент жизни это был бы зал заседаний кабинета, 4 августа 1964 когда Северный Вьетнам атаковал наши корабли в Тонкинском заливе. |
Maybe Gorman... maybe he would have killed me. |
А Горман мог... он мог и убить меня. |
Who else would be reckless enough break Sicilian and rush a knight? |
Кто как не ты мог сделать такое, словно рыцарь при осаде Сицилии. |
And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here. |
И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь. |
You tell me what you think the person would say all right? |
Вы скажете мне, что мог бы сказать человек... |
Then I wouldn't be able to sit in my chair dreaming of the end of the day where I get to hold your hand. |
Тогда я не смог бы сидеть в своем кресле мечтая о завершении дня, когда я мог бы держать твою руку. |
You could and you would, but then he'd want to know why you were borrowing it. |
Ты мог бы и ты одолжил бы, но он захочет знать, зачем ты его одалживаешь. |
And I couldn't even give him the time of day, because I didn't know that our time would be so short together. |
А я даже не мог провести с ним целый день, потому что я не знал, что у нас осталось так мало времени вместе. |
Do I look like a man who would rob a bank? |
Я что, похож на человека, который мог ограбить банк? |
How the hell would I dent it? |
Да как я мог её помять? |
If he'd buried them here, he would've come here, |
Если он похоронил их здесь, он мог приходить сюда, |
So, I've enlisted an expert to conduct a psychological evaluation to explain why an innocent man would confess to crimes he didn't commit. |
Да. Я нанял эксперта, чтобы он провёл оценку психологического состояния, чтобы объяснить, почему невинный мог признаться в преступлениях, которые не совершал. |
It would have been you, it SHOULD have been you. |
Это мог быть ты, это ДОЛЖЕН был быть ты. |
I already told you, if I could I would, but I can't fit into your clothes, Tammy. |
Я уже говорил тебе, что пошёл бы, если бы мог, но я не влезаю в твою одежду, Тэмми. |
He would've had motive to kill Bloom, too, no? |
У него мог быть мотив, чтобы убить и Блума, разве нет? |
I never would've imagined it, that tea egg... changed my life |
Я никогда не мог даже представить, что чайное яйцо может изменить мою жизнь. |
And, like, sometimes, just, like, he would start snoring in the middle of Spanish class. |
А иногда он, типа, просто... типа, мог захрапеть посреди урока испанского. |
John, I know my little brother, and I know where he would take her. |
Джон, я знаю своего младшего брата, и я знаю куда он мог забрать её. |