Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
Yes, exactly, but you could have left him in another location so you wouldn't have to rush back here before the police. Да, именно, но ты мог оставить его в другом месте, чтобы тебе не пришлось бегать на перегонки с полицией.
If he had done the right thing, he would've saved my father. Если бы он поступил правильно, он мог бы спасти моего отца.
What would Turner want with Merlyn's house? Зачем Тёрнеру мог понадобиться дом Мерлина?
I am so hungry I would eat my hat if I still had it. Я так голоден, что мог бы съесть свою шляпу, будь она при мне.
Of course it would be better if there was someone at home who could spend more time with him. Однако найди человека, который мог бы заботиться о нем больше...
Look, who else would've killed those people, Rockwell? Слушай, кто ещё мог убить тех людей, Роквелл?
When Nick was a kid, he would come to the track with me all the time. Когда Ник был еще ребенком, он мог приходить со мной сюда постоянно.
And when I could find work loading the ships, I would eat. Когда я находил работу по разгрузке кораблей, я мог поесть
How else would Sheckman know that Heather was there, right? Как еще Шекман мог узнать, что Хизер была там?
But I could live in a way that would honour him. Но я могу так жить, чтобы он мог мною гордиться.
Who would kill him for that? Кто мог его за это убить?
Who else would leave this type of message? Кто еще мог оставить такой тип посланий?
Any reason why anyone else would be consuming power? Возможно ли, чтобы кто-либо еще мог потреблять энергию?
If I could tell you, I would. Я бы сказал, если б мог.
Why else would he taken a header? А из-за чего ещё он мог прыгнуть?
Good thing my liver is flexible because a lesser man would be dead. Если бы не возможности моей печени, то я мог бы быть уже мёртвым.
I would have liked to have seen you just once. Но ты мог же прийти ко мне хоть однажды.
I got to tell you, when I woke up this morning, I honestly didn't think this would be happening. Должен сказать, когда я проснулся сегодня утром, я и подумать не мог, что такое произойдет.
Even if he did have to pay someone off, he would've been able to get a bridge loan... easier than faking a robbery. Даже, если ему пришлось откупаться от кого-то, он легко мог взять краткосрочный займ, это проще, чем с имитировать ограбление.
I never would have seen it coming. Я никогда не мог даже предвидеть этого
Like right now, if I could give her anything in the world I would... Как сейчас, если б я мог дать ей что угодно, я бы...
As a patriot of this great nation I wouldn't dream of putting myself before Old Glory. Как патриот этой великой нации я и мечтать не мог что стану частью ее славы.
Who would have thought that I'd find the celebrated Dr. Jekyll? Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла?
If the drugs are Parker's, there's no way that he would be mentally or physically capable of committing any of those crimes. Если это лекарства Паркера, то он не мог ни мысленно, ни физически совершить ни одно из этих преступлений.
Maybe you would have known, Keyes... the minute she mentioned accident insurance, but I didn't. Ты мог бы понять, услышав о страховке от несчастного случая, но я - нет.