Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
Robust investigations would be required as the security situation improves. Как только обстановка в плане безопасности улучшится, необходимо будет провести тщательное расследование.
A full security risk assessment would be needed. Поэтому будет необходимо провести всестороннюю оценку рисков в плане безопасности.
Therefore, properly directed development assistance would help. Следовательно, должным образом организованная помощь в целях развития будет полезна.
Demand growth for energy would continue with dynamic growth of emerging economies. В условиях динамичного роста стран с формирующейся рыночной экономикой спрос на энергию будет и далее увеличиваться.
More engagement by regional sectoral advisors would add important support to these systems. Поддержка этих систем, имеющая важное значение, будет укреплена за счет расширения участия региональных консультантов по отдельным отраслям.
Delegations concluded that tackling fraud would remain a priority activity as e-governance systems continued to evolve. Делегации пришли к заключению, что борьба с мошенничеством будет оставаться приоритетным направлением деятельности, поскольку системы электронного управления продолжают эволюционировать.
The Committee would therefore not raise individual cases of non-compliance. В силу этого Комитет не будет поднимать вопрос об индивидуальных случаях несоблюдения.
Overall, at least 1,000 Somali combatants would be concerned. В целом этой программой будет охвачено по меньшей мере 1000 сомалийских комбатантов.
For its part, the Immigration Department would also work to reduce immigration-related crime. Со своей стороны, Управление иммиграции будет также вести работу по снижению уровня преступности, связанной с иммиграцией.
The process thus would not guarantee the promptness required by the Committee. Таким образом, данный процесс не будет гарантировать осуществления незамедлительных действий, как того требует Комитет.
The representative stressed that good development governance would be vital for success. Оратор подчеркнул, что эффективное управление в области развития будет иметь жизненно важное значение для достижения успеха.
It would continue to consult stakeholders in the follow-up to the review. Она будет продолжать консультироваться со всеми заинтересованными сторонами в рамках последующей деятельности по итогам обзора.
Regarding standing invitations, Malawi would progressively consider them and, where necessary, respond appropriately. Что касается постоянных приглашений, то Малави будет постепенно их рассматривать и, когда это необходимо, давать соответствующий ответ.
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.
Criminal background checks of employees would be required. Будет требоваться проверка сотрудников на предмет совершения в прошлом уголовно наказуемых преступлений.
Green jobs and social inclusion would receive priority attention at the conference. На Конференции приоритетное внимание будет уделяться вопросам, связанным с созданием с "зеленых" рабочих мест и обеспечением социальной сплоченности.
Malaysia would continue to cooperate with both international organizations and NGOs to combat illicit trafficking. Малайзия будет и далее сотрудничать как с международными организациями, так и с НПО в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
It would also promote greater coordination and coherence. Это также будет способствовать повышению степени координации и согласованности действий.
This approach would be more effective for Nauru instead of having many different laws. Такой подход будет для Науру более эффективным в отличие от того, чтобы иметь множество различных законов.
Singapore would continue efforts to ensure a gender-sensitive approach. Сингапур будет продолжать прилагать усилия по обеспечению применения подхода с учетом гендерного фактора.
Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were. В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества.
Export of materials containing POP-BDE would only be allowed for environmentally sound disposal. При этом экспорт материалов, содержащих СОЗ-БДЭ, будет допускаться только с целью экологически безопасного удаления.
Breach of a norm would trigger a consultation procedure. В случае нарушения той или иной нормы будет начинать действовать процедура консультаций.
Otherwise it would be denying justice. В противном случае это будет расценено как отказ в правосудии.
Earmarking unutilized balances would be similar to an opt-in solution. Указание цели, на которую должны быть направлены неисполь-зованные остатки ассигнований, будет аналогично варианту, предусматривающему возможность при-соединения.