| On 26 December, she revealed that the song would be revamped for Eurovision and that its lyrics would be translated into English. | 26 декабря 2016 года певица сообщила, что песня будет обновлена для Евровидения и слова композиции будут переведены на английский язык. |
| Europe would have to pay an unacceptably high price, and NATO's future would likely be jeopardized. | Европе придется заплатить неприемлимо высокую цену, а будущее НАТО скорее всего будет в опасности. |
| He said that it would be perfect if his site would have modern and clean style. | Он сказал, что было бы замечательно, если сайт будет иметь более современный и чистый стиль. |
| Iwata emphasized that although Nintendo IPs would be utilized in mobile games, the company would not compromise their integrity. | Ивата подчеркнул, что несмотря на то, что интеллектуальная собственность Nintendo будет использоваться в мобильных играх, компания станет жертвовать их качеством. |
| In a press release to foreign reporters, he announced the city would not surrender and would fight to the death. | В сообщении для иностранной прессы он объявил, что город не сдастся и будет бороться до конца. |
| The treaty would be violated by both sides, as Cossacks and Tatars would continue to raid the borderlands. | Договор будет нарушен обеими сторонами, так как казаки и татары продолжали рейд окраин. |
| The source of the trouble in western Anatolia would be removed, the Greeks would be cleared out by means of political and economic measures. | Источник всех проблем на западе Анатолии будет удалён, греки будут изгнаны политическими и экономическими мерами. |
| Although it would take time to get established, this area would be the most successful. | Хотя и потребуется время для установления, эта область будет самой успешной. |
| In November 2015 Canonical announced that development would end and the application would be replaced by GNOME Software in Ubuntu 16.04 LTS. | В ноябре 2015 года Canonical объявила, что разработка завершится, и приложение будет заменено программным обеспечением GNOME в Ubuntu 16.04 LTS. |
| It was announced that the tiara would be sold and the money obtained would be given to charity. | Было объявлено, что тиара будет продана, а вырученные средства пойдут на благотворительность. |
| He talked about the crisis of overproduction... that workers would be impoverished and there would be insufficient demand. | Он говорил о кризисе перепроизводства... о том, что рабочие обнищают, а спрос будет недостаточным». |
| Nongqawuse predicted that the ancestors' promise would be fulfilled on February 18, 1857, when the sun would turn red. | Нонгкавусе предсказала, что обещание предков будет выполнено 18 февраля 1857 года, когда Солнце станет красным. |
| In the following weeks, Kretschmer made clear that no changes would be made; the Rote Flora would remain autonomous. | В последующие несколько недель Кретшмер дал понять, что не будет осуществлять никаких изменений; Роте Флора осталась независимой. |
| In the following year The Corporation would become a large stable and would have a rivalry with The Undertaker's Ministry of Darkness. | В следующем году Корпорация станет большой группировкой и будет иметь соперничество с министерством Тьмы Гробовщика. |
| UNRWA would follow up on the find through internal investigations, as would the Secretary-General's Board of Inquiry. | БАПОР, так же как и Комиссия по расследованию при Генеральном секретаре, будет контролировать ситуацию с найденным оружием путем внутренних расследований. |
| It would take years to destroy them all, and Decima would only rebuild them. | Чтобы уничтожить их, потребуются годы, Дэсима будет просто строить новые. |
| Xev would require a pressure suit. Stanley would not. | Зев нужен будет скафандр, Стэнли обойдется. |
| It would help if you would... | Может быть вам будет проще, если вы... |
| The police would forget the bicycle incident and father wouldn't get angry. | Теперь полиция наверняка забудет про случай с велосипедом... и отец не будет злиться. |
| And any attempt to take him would constitute tortious interference, and we would sue you and the NYPD into oblivion. | И любая попытка забрать его будет расцениваться, как неправомерное вмешательство, и мы будем судиться с вами и полицией Нью-Йорка до конца. |
| I thought people would be traveling in air locks... and I would have 5 kids. | Я думала что люди будут путешествовать в воздушных замках... и у меня будет 5 детей. |
| No way, it wouldn't suit him and he would feel lost in it. | Он ни за что не подойдет ему и он будет чувствовать себя потерянным в нем. |
| I would think this guy would be a hero to all wizards. | Я думаю, этот парень будет героем для всех колдунов. |
| Well, the old Manny would've been worried That Jay would love the new kid more. | Ну, прежний Мэнни стал бы переживать, что Джей будет любить нового ребенка больше. |
| State employees would be granted the right to engage in collective bargaining, but would have no right to strike. | Государственным служащим будет предоставлено право участвовать в коллективных переговорах, но они не будут иметь никакого права на забастовку. |