Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
I would think this manager wouldn't be too happy with you either. Я думаю, этот менеджер не будет доволен и вами тоже.
Mr. Stark deemed me worthy of his trust. I would hope that would suffice. Мистер Старк посчитал меня достойным его доверия, я надеялся, этого будет достаточно.
It would help if you would... stop reading that magazine. Может быть вам будет проще, если вы... прекратите читать журнал.
You would think after last night Prue would be a lot mellower. Кто бы мог подумать, что Прю после этой ночи будет помягче.
It would be a lot more help if you would participate. Помощи будет намного больше, если ты поучаствуешь.
I would only stress that removing my client would unfairly separate him from the daughter he only recently discovered... Я хотел бы только подчеркнуть, что депортировав моего клиента будет несправедливо разлучить его с дочерью которую он недавно обрел...
You would have to hold it for some time and it would be a better absorbent if the cover were cloth. Вам необходимо подержать ее некоторое время, и абсорбция будет лучше, если обложка тканевая.
If that would happen today it would wreak untold damage. Если такое случится, ущерб будет невероятным.
If you would teach your boys to shoot a little sharper... the problem wouldn't arise. Научи своих ребят стрелять поточнее - всё и так будет ясно.
I wondered what it would be like, if it would tickle or not... Мне было интересно, на что это может быть похоже, будет ли щекотно или нет...
You said the cure would be hidden somewhere we wouldn't suspect. Вы сказали, лекарство будет где-то спрятано.
It would be more like Mr. Ellis would speak for you to the parole board. Будет лучше, если мистер Эллис будет говорить за вас и ходатайствовать о помиловании.
Mike, I would hope that a partner with his eye on the future would be more forgiving. Майк, я надеялся, что партнёр с видами на будущее будет более великодушным.
If you wouldn't mind turning left, that would be smashing. Если будете так любезны повернуть налево, то это будет просто превосходно.
Who would have thought that a jail would be the safest place to be. Кто бы мог подумать, что тюрьма будет безопасным местом.
Then the daughter would have to watch how she would die. А дочь должна смотреть, как она будет умирать.
I would've thought it would be more flowery. Я думал, он будет более цветочным.
He would be yours to command, as would all my men. Он будет под вашим руководством, как и все мои люди.
I would hope protecting Ventrishire and the rule of our... baroness would be reason enough. Я надеялся, защита Вентришира и забота о нашей баронессе будет достаточной причиной.
And we would both like it if you would be there. Нам обоим будет приятно если вы посетите нашу свадьбу.
He would have never thought it would end up being used this way. Наверное, никогда не думал, что она будет вот так использоваться.
I wouldn't have thought it would be in your best interests to refuse my little request. Я бы не думал, что это будет в ваших интересах отказаться от моей маленькой просьбе.
And then it would have a corresponding website that would show the itinerary of this. И тогда у него будет соответствующий веб-сайт, чтобы показать путь к нему.
And the North Star would no longer be a ship... it would become a jungle. И Полярная Звезда будет уже не кораблем, она станет джунглями.
Someday he would return and all of China would bow at his feet. Он пообещал, что однажды вернется, и тогда весь Китай будет лежать у его ног.