It hoped that the methodology would continue to be improved. |
Она выражает надежду на то, что эта методология будет совершенствоваться и далее. |
Obviously, the task would be much more difficult without adequate international support. |
Не вызывает сомнений, что эту задачу будет гораздо труднее выполнить в отсутствие достаточной международной помощи. |
It would be important to address education, particularly specialized training. |
Большое значение будет иметь решение вопросов, связанных с образованием, в частности со специализированным обучением. |
That in turn would influence friendly relations at the international level. |
Это, в свою очередь, будет способствовать установлению дружественных отношений на международном уровне. |
He hoped that it would be observed annually thereafter. |
Он надеется, что в последующем этот день будет отмечаться ежегодно. |
CARICOM would continue to support such multilateral cooperation activities. |
КАРИКОМ и впредь будет поддерживать эти мероприятия, осуществляемые в рамках многостороннего сотрудничества. |
The secretariat said that if required by delegations, interpretation would be organized. |
Секретариат сообщил, что, если делегации обратятся с соответствующей просьбой, устный перевод будет организован. |
Improvements in service delivery would reinforce efforts for capacity-building and empowerment. |
Совершенствование организации этих услуг будет подкреплять усилия по созданию отечественного потенциала и наращиванию самостоятельных возможностей. |
There would be regional meetings between June and November 1994. |
В период с июня по ноябрь 1994 года будет проведено несколько региональных совещаний. |
These resources would remain unavailable for programming unless certain borrowing arrangements are authorized. |
Эти ресурсы нельзя будет использовать для программирования, если не будет санкционировано применение определенных процедур заимствования средств. |
The programme would focus on a systematic approach to short-term and job-oriented training. |
В рамках программы будет делаться упор на систематическом подходе к краткосрочной и ориентированной на конкретные профессии подготовке кадров. |
AIDS/HIV prevention would receive special attention. |
Особое внимание будет уделяться мерам по профилактике СПИД/ВИЧ. |
Slater must have hoped Quentin would get a new trial. |
Слейтер, должно быть, надеялся, что у Квентина будет новое судебное заседание. |
Your wife maintains that long term it would be disruptive. |
Ваша жена утверждает, что в перспективе это будет плохо для детей. |
You promised me it would work. |
Ты обещала мне, что это будет работать. |
It saw no problem with their participation which it would welcome. |
Делегация не усматривает каких-либо проблем, в том что касается их участия в Совещании, и будет это приветствовать. |
It would give us more control if something goes wrong. |
Да, так будет легче контролировать процесс, если что-то пойдёт не так. |
I said the Southern District wouldn't prosecute. |
Я сказал, что Южный округ не будет тебя преследовать. |
He said big Foster would never get guns. |
Он сказал, что у Фостера никогда не будет оружия. |
That item would thus be deferred to the forty-ninth session. |
Этот пункт, таким образом, будет перенесен на сорок девятую сессию. |
She said it wouldn't wait. |
Она сказала, что поезд ждать не будет. |
Their condition would degrade the longer they were here. |
Чем дольше они будут здесь, тем их состояние будет ухудшаться. |
I decided transporting myself would be easier than running the gauntlet. |
Я решила, что телепортировать себя будет гораздо проще, чем прорываться через них. |
Only someone with power and connections would have information on this group. |
Только тот, кто обладает властью и связями, будет располагать информацией об этой группе. |
Protectionism would be the worst outcome. |
Протекционизм будет иметь, возможно, еще более худшие последствия. |