Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides. Эта система будет учитывать такие факторы, как климатические условия, растительный покров, присутствие саранчи и пестицидов.
They hoped that would be adopted by consensus. Они надеются, что решение Комитета на этот счет будет принято на основе консенсуса.
Parties without Internet access would need to update information by fax to the secretariat. Сторонам, не имеющим доступа к Интернету, необходимо будет обновлять информацию, направляя в секретариат сообщения по факсу.
Moreover, expanding a country's domestic market would help manufacturing. Более того, расширение внутреннего рынка в такой стране будет способствовать росту промышленного производства.
Unfortunately, the proposed article 12 would have that effect. К сожалению, предложенная формулировка статьи 12 будет приводить к таким последствиям.
The recruitment of longer-term staff would be more geographically representative. Набор сотрудников, привлекаемых на более долговременной основе, будет осуществляться на основе большей географической представленности.
We have no doubt that such a mechanism would do both. Мы не сомневаемся, что с помощью такого механизма можно будет сделать и то, и другое.
This robot would never meet emission standards. Такой робот никогда не будет соответсвовать нормам по выхлопам.
The policy for future claims would specify parameters for equitable compensation and thereby streamline the reimbursement process. Согласно такой политике при предъявлении требований в будущем необходимо будет указать параметры для выплаты справедливой компенсации и таким образом упорядочить процесс возмещения расходов.
In accordance with the Settlement Plan, the combatants of the two sides would be confined to designated locations as soon as possible, prisoners of war would be exchanged, amnesties would be proclaimed and all political prisoners or detainees would be released. В соответствии с планом урегулирования комбатанты обеих сторон будут сосредоточены в максимально сжатые сроки в установленных местах; будет проведен обмен пленными; будет объявлена амнистия, и все политические заключенные или задержанные лица будут освобождены.
Financing would be assured by debt conversion and by aid resources. Финансирование будет обеспечиваться путем конверсии внешней задолженности и за счет ресурсов, предоставляемых по линии помощи.
Information about the hotlines would be circulated to all missions. Информация об этих "горячих линиях" будет направлена во все постоянные представительства.
Our hope is that Eritrea would do likewise. Мы надеемся на то, что и Эритрея будет действовать аналогичным образом.
Work would begin at once on explicitly cross-sectoral projects. Будет незамедлительно начата работа по проектам, имеющим ярко выраженный кросс-секторальный характер.
This would effectively split the West Bank into two. В результате этого Западный берег фактически будет разделен на две части.
He expected that this would be done very soon. Он выразил надежду, что это будет сделано в ближайшее время.
It would also examine complaints of human rights violations. Кроме того, оно будет рассматривать жалобы на нарушения прав человека.
This would be more cost-effective and ensure independence from outside contractors. Такая организация обслуживания и поддержки будет более эффективной с экономической точки зрения и позволит обеспечить независимость от внешних подрядчиков.
The decision would probably be difficult in a few cases. По всей вероятности, в небольшом числе случаев найти правильное решение будет сложно.
That would have implications for ratification and possibly also for signature. Это будет иметь последствия для ратификации и, возможно, также для подписания.
The Court would thus be complementary to national courts. Таким образом, Суд будет комплементарным по отношению к национальным судам.
Its independence would attest to its credibility and effectiveness. Его независимость будет свидетельствовать о доверии к нему и о его эффективности.
It would act only where domestic trial procedures were ineffective or unavailable. Суд будет действовать лишь в тех случаях, когда национальные судебные процедуры неэффективны или отсутствуют.
He hoped that it would now be forthcoming. Г-н Гарвалов выражает надежду, что сейчас такая информация будет представлена.
He would welcome more information on the specific legislation concerned. Он будет признателен за более подробные сведения о конкретном законодательстве в этой области.