Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
Anywhere else but here, there would be an inquiry, and he would lose his job. Нигде но здесь, там будет проведение расследования и он потеряет его задание.
I thought this would be the last place anyone would look for you. Я подумал, это будет последнее место, где тебя станут искать.
It would mean I would protect them from harm. Это будет означать, что я буду защищать его.
Even if Tokyo would have been destroyed, Japan would go on fighting to the last man. Даже, если Токио разрушат, Япония будет сражаться до последнего человека.
I was convinced that it would take care of itself and would see me through my retirement. Я был убежден, что она будет заботиться о себе и видели бы меня через моего выхода на пенсию.
It would have a legally separate governance body and would not alter the existing obligations of Parties under the Convention. Он будет располагать отдельным руководящим органом, имеющим юридическую силу, и не будет предусматривать изменение существующих обязательств Сторон в рамках Конвенции.
Updating the Protocol's obligations would also benefit future Parties and would not hamper their efforts to ratify the Protocol. Обновление предусмотренных в Протоколе обязательств также будет полезно для будущих Сторон и не будет препятствовать их усилиям по ратификации Протокола.
She would be sedated and her heart would be stopped. ≈Є усып€т, и еЄ сердце будет остановлено.
Otto promised silently that he would take care of her if she would forgive him. Отто поклялся что будет заботиться о ней если она простит его.
It would all seem perfectly only two people in the world would know. Все будет выглядеть естественно, и знать об этом будут только двое.
For those who survived, it would be a day they would try to forget. Для тех кто выжил, это будет день, который они попытаются забыть.
All the popular kids would sign up for yearbook for their college applications and then they would do absolutely nothing. Вся золотая молодежь подпишется на работу с ежегодником, ради галочки в своих заявках в колледж и не будет делать абсолютно ничего.
It would be an honor for me, and would benefit us both. Это будет честь для меня, плюс, выгодно нам обоим.
The Luncheonette would be over, and Crosby would be crushed. "Ланчонету" придет конец, и Кросби будет раздавлен.
So I would be honored if you would please wear this. Поэтому для меня будет честью, если ты согласишься носить это.
But gradually it would pick up speed and soon would be covering massive distances. Но постепенно он будет набирать скорость, и скоро начнет покрывать большие дистанции.
Ensuring prosecution would work as a deterrent and would strengthen the cause of the administration of justice and the rule of law. Гарантия судебного преследования будет действовать как сдерживающий фактор и укрепит процесс отправления правосудия и верховенство права.
In future, the competence of the military justice system would be further reduced and it would apply to military personnel only. В будущем продолжится сокращение компетенции системы военного правосудия, и она будет заниматься только делами военнослужащих.
Colombia would be one of the countries whose human rights situations would be considered in 2008. Колумбия войдет в число тех стран, положение в которых будет подвергнуто обзору в 2008 году.
Resources would be mobilized by the centre to manage the partnership and would be awarded to participating institutions and partners based on agreed criteria. Центр будет изыскивать средства для деятельности партнерства, которые планируется предоставлять участвующим учреждениям и партнерам на основе согласованных критериев.
It would bolster inclusive, sustainable growth, and would prioritize rethinking of economic policies and strategies. Это будет содействовать всестороннему, устойчивому росту и выдвинет на передний план необходимость переосмысления экономических стратегий и политики.
The Plan would set out the specific objectives that would, if achieved, effectively improve the human rights situation. Данный План определит конкретные задачи, решение которых будет реально способствовать улучшению положения в области прав человека.
I would have thought the living would mean more Than the expenses. Я... я... я полагал, что жизнь будет значить больше, чем расходы.
The initial acceleration would be gentle because the ship would be so big and heavy. Начальное ускорение будет небольшим, потому что корабль такой большой и тяжелый.
She noted that this year would be even more difficult because one staff member would be on extended sick leave. Она отметила, что нынешний год будет еще более трудным, поскольку один сотрудник находится в продленном отпуске по болезни.