Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
Those technical adjustments would be issued in a conference room paper and a secretariat official would be designated to provide information. Такие технические поправки будут выпущены в виде документа зала заседания, и будет назначен сотрудник секретариата для представления соответствующей информации.
It would be expected that the international community would meet the obligation of such international cooperation. В этом случае можно будет ожидать, что международное сотрудничество выполнит обязательства, связанные с таким международным сотрудничеством.
This would include the basis on which the Secretary-General would establish the MSA rate. Этот обзор будет включать и основу, которую будет использовать Генеральный секретарь для определения ставки суточных участников миссии.
UNHCR would continue to discuss the issue of biennial audits with the Board of Auditors and would report thereon to the General Assembly. УВКБ будет продолжать обсуждение с Комиссией ревизоров вопроса о проведении ревизии на двухгодичной основе и представит доклад об этом Генеральной Ассамблее.
He hoped that all countries would become sponsors and that the resolution would be adopted by consensus. Оратор выражает надежду, что к авторам этой резолюции присоединятся все страны и она будет принята консенсусом.
This would require the transformation of RUF into a political party, for which it would need assistance. Для этого потребуется преобразовать ОРФ в политическую партию, для чего ему будет необходимо оказать содействие.
The meeting would last one day and funding would be provided to two persons per eligible country to attend. Совещание продлится один день; будет профинансировано участие двух лиц от каждой страны, имеющей право направить своих участников.
All major security incidents would be investigated and his Office would establish the lessons learned from such investigations. Все серьезные случаи нарушений безопасности будут расследоваться, и его Канцелярия будет изучать и учитывать опыт, накапливаемый в результате таких расследований.
The office would keep the question under review and would provide the Committee with regular progress reports. УСВН будет держать этот вопрос в поле зрения и регулярно представлять Комитету доклады о ходе работы.
The experience in Kazakhstan would then be used in workshops, to which experts from other countries of Central Asia would be invited. Накопленный в Казахстане опыт будет затем обсужден на рабочих совещаниях, на которые будут приглашены специалисты из других стран Центральной Азии.
Staffing requirements, however, would change over time, and it would be necessary to recruit specialists or outsource certain functions. Однако со временем потребности в персонале будут изменяться и необходимо будет привлекать специалистов или переводить некоторые функции на внешний подряд.
Trump declared that he would self-fund his presidential campaign, and would refuse any money from donors and lobbyists. Трамп также объявил, что будет самостоятельно финансировать свою президентскую кампанию, и отказался бы от любых денег от спонсоров и лоббистов.
Specifically each base station (BS) would be armed with a GPS receiver which would allow its position to be reported. В частности, каждая базовая станция (БС) будет оснащена приемником GPS, который позволит сообщать о её местоположении.
This would ensure that any possible waiter would get equal chance to obtain the lock and not be locked out. Это гарантирует, что любой возможный держатель будет иметь равную возможность получить блокировку и не будет заблокирован.
He announced that he would break with family tradition and would not pursue an official career. Он объявил, что он хотел бы порвать с семейной традицией и не будет заниматься служебной карьерой.
Weisman's thought experiment pursues two themes: how nature would react to the disappearance of humans and what legacy humans would leave behind. Мысленный эксперимент Вейсмана исследует две темы: как природа будет реагировать на исчезновение людей и то, какое наследие оставит человечество.
The success of the World Summit on Sustainable Development would depend on the commitments which Member States would make. Успех Всемирного саммита по устойчивому развитию будет зависеть от обязательств, которые возьмут на себя государства-члены.
Skylights would be fitted with diffusing glass so that there would be no direct views into the conference rooms. В самих люках будет установлено матовое стекло во избежание прямого обозрения залов заседаний.
Such a world would be inherently unstable, and the potential for proliferation would be immense. Подобный мир будет по сути своей с неограниченными потенциальными возможностями для распространения этого оружия.
Each foglet would have substantial computing power, and would be able to communicate with its neighbors. Каждый фоглет будет обладать существенной вычислительной мощностью и иметь связь со своими соседями.
It would be environmentally irresponsible - and would not work. Это будет экологически безответственно - и не будет работать.
The production would be very ambitious, with some even speculating it would be too large scale for television. Производство будет очень амбициозным, с некоторой даже спекуляцией это будет слишком большой масштаб для телевидения.
His journey might give rise to incidents and demonstrations that Serbia would deprecate but that would have fatal repercussions on Austro-Serbian relations. Его путешествие может привести к инцидентам и демонстраций, которые Сербия будет осуждать, но это будет иметь фатальные последствия для австро-сербских отношений».
The Romans swore an oath to Benedict that they would not abandon him and would protect him against Otto. Римляне дали клятву Бенедикту, что они не откажутся от него и будет защищать от претензий Оттона.
In a press release to foreign reporters, Tang Shengzhi announced the city would not surrender and would fight to the death. В пресс-релизе для иностранных репортёров генерал Тан заявил, что город не капитулирует и будет сражаться насмерть.