He would hit it against everything and would not stop |
Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится. |
Yes, I understand that, and I would expect The Girl would have some controls in place. |
Да, я понимаю и ожидаю, что Чувиха будет держать всё под контролем. |
I would never have believed it would have been so easy. |
Я не думал, что все будет так просто. |
Tom would inherit the kingdom, my father would never have to step down, be a sort of mayor emeritus. |
Том унаследует царство, моему отцу никогда не придется уходить в отставку, он будет кем-то вроде почетного мэра. |
I would've thought you two would've been happy to have a brand new little niblet to bat around a yarn ball with. |
Я думала, вы двое будете счастливы иметь рядом нового маленького ангелочка, с которым можно будет погонять мяч. |
He would therefore not take part in the consideration of the United Kingdom's report at which he would be present only as an observer. |
Соответственно, он не примет участия в рассмотрении доклада Соединенного Королевства, а будет присутствовать в качестве наблюдателя. |
Experts would also be encouraged to respond to another survey, to be distributed shortly, that would contribute to OHCHR planning from 2014 to 2018. |
Кроме того, экспертам будет предложено принять участие в дополнительном опросе, материалы которого будут распространены в ближайшее время, в целях содействия планированию деятельности УВКПЧ на 2014-2018 годы. |
Its actual implementation would determine whether the targets for inclusive growth, improvement of human resources and the strengthening of governance would be realized. |
От ее эффективной реализации будет зависеть достижение целей, установленных на 2015 год с точки зрения всеобщего роста, совершенствования человеческого капитала и управления. |
Ms. Godfrey, it would be best for all concerned if you would just take a minute and listen to what I have to say. |
Мисс Годфри, всем будет лучше, если вы остановитесь и послушаете меня хоть минутку. |
Name wouldn't be Peter Saldua by any chance, would it? |
Этим именем случайно не будет Питер Салдуа? |
I thought a by-product of not dating would be that you wouldn't yell at me. |
Я думал что хорошим побочным результатом того, что мы не будем больше встречаться будет то, что ты не будешь кричать на меня. |
But I would get a raise, and I would love that. |
Но зарплата будет выше, и это мне понравится. |
Well, maybe if you would stay out of my way, it wouldn't be a problem. |
Ну, может быть, если бы ты держался подальше и шел своей дорогой, и это не будет проблемой. |
Any resistance I offered would be futile and I would be just another tool that he'd used and then promptly discarded. |
Моё сопротивление будет тщетным и я буду просто очередным орудием которым он воспользуется и выбросит. |
So, that being said... it would be a great honour if you would allow me to become part of your family. |
Так, как это говорится... для меня будет великой честью, если ты разрешишь мне стать частью твоей семьи. |
Sam told you that someday someone would threaten this organization, and you would have to make a choice. |
Сэм сказал тебе, что однажды кто-нибудь будет угрожать этой организации и что тебе придется сделать выбор. |
Myron will be performing a little musical number at his bar Mitzvah party, and he would very much appreciate it if you would give him any pointers. |
Майрон выступит с небольшим музыкальным номером на праздновании бар-мицвы, и он будет очень признателен, если вы дадите ему совет. |
When the only thing to fear on those enchanted summer nights was that the magic would end and real life would come crashing in. |
Когда только что бояться на этих заколдованных летних ночей В том, что магия будет конца, и реальная жизнь придет сбой в. |
He told me the day would come that we would need to cut ties and go dark. |
Он мне сказал, что придет день, когда нам нужно будет обрубить связи и залечь на дно. |
He would never be happy remarrying his first wife and I would never be happy having Grace as my sister. |
Он не будет счастлив, возвращая свою первую жену и я не буду счастлива, если Грейс станет моей сестрой. |
Look, I would hug you, but - that would be awkward. |
Послушай, я бы обнял тебя, но - мне будет неловко. |
If I thought it would be popular, I wouldn't have kept it secret. |
Если бы я думала, что он будет популярен, я бы не держала это в секрете. |
The girl said that they would bring you back, and then I would have company again - The way it used to be before. |
Девушка сказала, что они приведут вас обратно, и у меня опять будет компания... совсем как раньше. |
Fan would still be making noise, but it wouldn't actually be blowing any fumes out. |
Вентилятор продолжит шуметь, но на самом деле не будет больше выводить пары. |
I figured I would go along with what you wanted because it would be best for our son and for our family. |
Я полагала что буду продвигаться так как ты хотел Поскольку это будет лучше для нашего сына и нашей семьи. |