But I sure hoped I would. |
Но конечно я надеялся, что так будет. |
By definition, this target would be country-specific. |
По определению, эта цель будет зависеть от конкретной страны. |
Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous. |
Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия. |
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position. |
Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции. |
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures. |
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен. |
I didn't realize it would be so... |
Я не представлял себе, что она будет на столько... |
Euphoric investors acted as if profits would continue to grow at unprecedented rates. |
Под влиянием эйфории инвесторы действовали так, как будто прибыль будет и дальше расти по беспрецедентным ставкам. |
But that would mean several years of re-negotiation. |
Но это будет означать новые переговоры на протяжении нескольких лет. |
Some thought this system would last forever. |
Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно. |
Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation. |
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией. |
Ideally, it would affect employees and citizens by changing their expectations. |
В идеале он будет оказывать влияние на работников и граждан, меняя их ожидания. |
They would assist MP in their day-to-day work. |
Эта книга будет большим подспорьем учителю в практической повседневной работе. |
He would spend the next twenty-five years organising a counter-revolution. |
В течение последующих 25 лет он будет одним из инициаторов различных контр-революционных выступлений. |
Between these two zones, it would be suitable for life. |
В промежутке между этими двумя зонами будет находится место, относительно пригодное для жизни. |
That would be me doing my job. |
Это будет означать то, что я делал свою работу. |
I know he wouldn't mind. |
Он поможет начать. Уверена, он не будет против. |
Think of what it would do to Jack. |
Подумайте о том, что он будет делать с Джеком. |
Because their agenda was so unpopular, they knew Obama would lose support quickly. |
Потому что их планы были настолько непопулярны, что они знали: Обама будет быстро терять поддержку. |
You knew I would when you sent me. |
Вы знали, что так будет, когда посылали меня к нему. |
Everything Vic worked for would be ruined. |
Всё, над чем работал Виктор, будет уничтожено. |
Sorry.I just think it would be awkward. |
Прости, Я просто думаю, что это будет неловко. |
You said she would be okay. |
Вы сказали, что с ней все будет хорошо. |
Europe would inevitably be forced to coordinate its policies with America. |
Они считали, что Европа неизбежно будет вынуждена скоординировать свои экономические стратегии с США. |
Such stabilization would also eventually stop further climate change. |
Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата. |
No molecular structures would be possible, no life. |
Молекулярные структуры будут невозможны, а значит не будет и жизни. |