Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
The officer would also undertake needs-assessment missions and project backstopping as required. В случае необходимости этот сотрудник будет также проводить миссии по оценке потребностей и обеспечивать поддержку проектов.
Any upturn in the ESCAP developed countries in 2002 would be moderate. Если в развитых странах в 2002 году и будет наблюдаться какой-либо экономический подъем, то его масштабы будут небольшими.
The issue would also be addressed through the ongoing CCAs/UNDAFs. Этот вопрос будет решаться также в рамках проводимых на текущей основе ОАС/РПООНПР.
One project would address trafficking in minors and young women. Один из проектов будет направлен на решение проблемы торговли несовершеннолетними детьми и девушками.
National ownership of development strategies would thus take priority over donor conditionality. Таким образом, национальная «принадлежность» стратегий в области развития будет иметь большее значение, нежели выдвигаемые донорами условия.
This would contribute to predictability and thus, to stability. Это будет способствовать обеспечению предсказуемости и, тем самым, - стабильности.
This would be referred to under several agenda items. На них будет сделана ссылка в рамках некоторых пунктов повестки дня.
The Committee would normally invite experts from this pool/roster. Комитет, как правило, будет приглашать экспертов из этого резерва/реестра.
Another regional facility would become operational during 2001. Другое региональное пенитенциарное учреждение будет введено в эксплуатацию в 2001 году.
If arrested, they would represent additional workload. В случае их ареста с ними будет связана дополнительная рабочая нагрузка.
OIOS would cooperate fully with those reviews. УВСН будет в полной мере сотрудничать в проведении таких анализов.
The pPolicy group would prepare policy guidelines on eliminating constraints and maximizing the impact of UN/CEFACT. Группа по политике будет подготавливать руководящие принципы политики, касающиеся устранения имеющихся препятствий и достижения максимальной отдачи от деятельности СЕФАКТ ООН.
He would probably have more accurate information after his visit. Докладчик полагает, что после своей поездки он будет иметь более точные данные.
The report would be updated regularly by the Secretariat. Информация, содержащаяся в этом докладе, будет регулярно обновляться Секретариатом.
It would also provide training and infrastructures. В рамках этой подпрограммы также будет производиться обучение и создаваться необходимая инфраструктура.
We believe the Security Council would benefit if sanctions were viewed more favourably. Мы считаем, что Совет Безопасности только выиграет, если к санкциям будет более благожелательное отношение.
His delegation hoped that that trend would now be reversed. Его делегация выражает надежду, что теперь эту тенденцию можно будет коренным образом изменить.
A revised draft resolution would shortly be circulated. Оратор отмечает, что вскоре будет представлен измененный проект резолюции.
Inter-agency activities would also be geared to that purpose. Деятельность на межведомственном уровне, видимо, также будет осуществляться в направлении достижения этой цели.
Whether collaboration would materially assist the work. Ь) будет ли сотрудничество реально содействовать этой работе.
The Committee would appreciate information concerning how the necessary funding was being budgeted. Комитет будет признателен за информацию о том, каким образом из бюджета выделяются необходимые финансовые средства.
Three members from each committee would be invited to attend. Трем членам от каждого комитета будет предложено принять участие в его работе.
It would coordinate the development of sector-specific mandate implementation plans and track implementation throughout the Mission. Он будет координировать разработку планов выполнения мандата по конкретным секторам и следить за ходом их реализации в рамках всей Миссии.
That would initiate investigation and prosecution, where appropriate. В результате будет проводиться расследование и, когда это необходимо, преследование по закону.
The aggregate would then refer to a sector comprising complete real businesses. Таким образом, агрегированный показатель будет относиться к сектору, состоящему из цельных реальных предприятий.