Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
I thought she would live a Cinderella life. Я думала, что она будет там жить жизнью Золушки.
Thought it would have had a bigger impact. Хотя я думал, что это будет иметь большее воздействие.
Figured Mitch would be at your office. Подумал, что Митч будет у вас в офисе.
I can't believe James would let it come to this. Я не могу поверить, что Джеймс будет пусть оно придет к этому.
Said it would be easier for all involved. Они решили, что так будет проще для всех участников.
Chandler wouldn't mind if I opened just one present. Чендлер не будет возражать, если я открою один подарок без него.
I'd be curious to see what would happen. Я полагаю, это будет любопытно... увидеть как все произойдет.
She would do as Hansel and Gretel. Сказала, что будет делать как Гензель и Гретель.
He gets the same thorough investigation that anybody else would get. У него будет такое же тщательное расследование, какое было бы у любого другого.
Perhaps you wouldn't be bored anymore if you followed me. Возможно, тебе не будет больше скучно, если ты последуешь за мной.
Merely half that, would suffice. Я рассчитываю на половину, этого будет достаточно.
I rewired the the test would fail. Я переделал детонаторы... так что опыт будет провален.
I bet it would look just fabulous on you. Готова поспорить, что на твоей руке оно будет смотреться сказочно.
I thought my mom would be here when this happened... Я думала, что моя мама будет здесь, когда это произойдет...
He wouldn't be safer with Supergirl. Да он с Супергёрл будет не в такой безопасности, как со мной.
The incumbent would also assist the General Service staff of the Space Applications Section. Находящийся на этой должности сотрудник также будет оказывать помощь сотрудникам категории общего обслуживания Секции по применению космической техники.
Otherwise, the Government's commitment would be limited by financial constraints. Если такая поддержка не будет оказана, то обязательство правительства будет ограничено его финансовыми возможностями.
They hoped it would be maintained and strengthened. Они выразили надежду, что он будет сохранен и укреплен.
No hourly costs would be charged to UNIFIL. Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет.
CIVPOL would establish itself at all strategic locations throughout Mozambique. СИВПОЛ будет иметь своих представителей во всех стратегических районах по всей территории страны.
Future reports would reflect progress made. В будущих докладах будет представлен отчет о достигнутом прогрессе.
The Board would no longer undertake detailed management audits. Комиссия больше не будет заниматься проведением углубленной ревизии по вопросам управления.
He hoped that that invitation would be acted upon. Оратор выражает надежду, что указанное предложение будет надлежащим образом воплощено.
In particular, existing Security Council resolutions concerning safe areas would be rigorously enforced. В частности, будет обеспечиваться строгое соблюдение положений существующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающихся безопасных районов.
English Page Summit would go to the host country. В соответствии с общепринятой практикой должность Председателя Встречи на высшем уровне будет занимать представитель принимающей страны.