Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
I wouldn't have one anymore. Потому что у меня больше их не будет.
We understand it would be a pretty high-profile scrub. Мы понимаем, что это будет привлекающей довольно много внимания тяжелой работой.
I thought we would find something. И я всё же думал, что будет найдено какое-то лекарство.
That is another reason why he would avoid my help. Это ещё одна причина... по которой он будет избегать моей помощи.
Still, it would be much better than eternity without you. Но все равно, это будет намного лучше, чем вечность без тебя.
It would appear Pompey commands you. Это будет означать, что Помпей командует тобой.
Read about how this would work. Читайте о том, как это будет работать.
Tanzania would do what it could with the available resources. Танзания будет делать все возможное в рамках имеющихся в ее распоряжении ресурсов.
She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard. Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области.
Phase I would involve project planning and preparation of requests for proposals. Первый этап будет посвящен составлению плана осуществления проекта и подготовке предложения об участии в торгах.
Combating poverty required sustained economic growth that would create productive employment. Борьба с нищетой требует устойчивого экономического роста, который будет способствовать созданию производительной занятости.
His delegation hoped that the Committee would help to further those laudable objectives. Делегация оратора выражает надежду на то, что Комитет будет содействовать достижению этих достойных похвалы целей.
This would be essential for the success of cooperation on Euro-mediterranean Transport. Эта деятельность будет иметь существенное значение для успешного сотрудничества в области транспорта в регионе Средиземноморья.
I knew this would happen if invited you. Я знал, что так и будет, если я тебя приглашу.
I knew this would not work. Так и знал, что все будет напрасно.
I never imagined it would be so beautiful. Я даже не представляла, что здесь будет так красиво.
It would be inconvenient for his Majesty. Будет так неловко, если сюда прибудет Его Величество.
Because he knew the day he would die. Потому что он знал день, когда должен будет умереть.
They thought the commercial was unique and felt Jim would agree. Рекламный ролик показался им исключительным, и они думали, что Джим не будет против.
A military strike would likely have worse consequences. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
Because it would become a distorted world. Наверное, это будет мир не похожий на наш.
I think going out from the front would be dangerous. Я думаю опасно выходить через парадную, но надеюсь, в том автобусе будет безопасно.
She worried the baby would have a time head. Эми! Она волновалась, что у ребёнка будет временная голова.
Any man would be proud to marry you. Мне кажется, любой мужчина будет рад жениться на вас.
Well, I just know his life would... Ну, я просто знаю, что его жизнь будет...