| I wouldn't have one anymore. | Потому что у меня больше их не будет. |
| We understand it would be a pretty high-profile scrub. | Мы понимаем, что это будет привлекающей довольно много внимания тяжелой работой. |
| I thought we would find something. | И я всё же думал, что будет найдено какое-то лекарство. |
| That is another reason why he would avoid my help. | Это ещё одна причина... по которой он будет избегать моей помощи. |
| Still, it would be much better than eternity without you. | Но все равно, это будет намного лучше, чем вечность без тебя. |
| It would appear Pompey commands you. | Это будет означать, что Помпей командует тобой. |
| Read about how this would work. | Читайте о том, как это будет работать. |
| Tanzania would do what it could with the available resources. | Танзания будет делать все возможное в рамках имеющихся в ее распоряжении ресурсов. |
| She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard. | Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области. |
| Phase I would involve project planning and preparation of requests for proposals. | Первый этап будет посвящен составлению плана осуществления проекта и подготовке предложения об участии в торгах. |
| Combating poverty required sustained economic growth that would create productive employment. | Борьба с нищетой требует устойчивого экономического роста, который будет способствовать созданию производительной занятости. |
| His delegation hoped that the Committee would help to further those laudable objectives. | Делегация оратора выражает надежду на то, что Комитет будет содействовать достижению этих достойных похвалы целей. |
| This would be essential for the success of cooperation on Euro-mediterranean Transport. | Эта деятельность будет иметь существенное значение для успешного сотрудничества в области транспорта в регионе Средиземноморья. |
| I knew this would happen if invited you. | Я знал, что так и будет, если я тебя приглашу. |
| I knew this would not work. | Так и знал, что все будет напрасно. |
| I never imagined it would be so beautiful. | Я даже не представляла, что здесь будет так красиво. |
| It would be inconvenient for his Majesty. | Будет так неловко, если сюда прибудет Его Величество. |
| Because he knew the day he would die. | Потому что он знал день, когда должен будет умереть. |
| They thought the commercial was unique and felt Jim would agree. | Рекламный ролик показался им исключительным, и они думали, что Джим не будет против. |
| A military strike would likely have worse consequences. | Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия. |
| Because it would become a distorted world. | Наверное, это будет мир не похожий на наш. |
| I think going out from the front would be dangerous. | Я думаю опасно выходить через парадную, но надеюсь, в том автобусе будет безопасно. |
| She worried the baby would have a time head. | Эми! Она волновалась, что у ребёнка будет временная голова. |
| Any man would be proud to marry you. | Мне кажется, любой мужчина будет рад жениться на вас. |
| Well, I just know his life would... | Ну, я просто знаю, что его жизнь будет... |