Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
A community-level pilot project on adaptation would be implemented over the period 2012-2016. В период 2012 - 2016 годов будет реализован экспериментальный проект по адаптации инвалидов на уровне общин.
As designed, the project would hardly be viable and sustainable. В том виде, в котором проект был разработан, он едва ли будет жизнеспособным и устойчивым.
Otherwise such information would have no legal status whatsoever. В противном слу-чае подобная информация не будет иметь какого-либо правового статуса.
However, only if efforts were intensified would the endeavour be successful. Однако эта деятельность будет успешной лишь в том случае, если эти усилия будут более активными.
Technical assistance in the area of data collection through censuses would be provided and a study of progress in ensuring enjoyment of the social rights of persons with disabilities would be conducted; the results would be shared at a meeting of experts and follow-up activities would be planned. Будет оказана техническая помощь в области сбора данных в ходе переписей, и планируется провести исследование прогресса в деле обеспечения социальных прав инвалидов; результаты будут обнародованы на совещании экспертов и с учетом этого будут спланированы последующие мероприятия.
The remote viewing would greatly facilitate access to audit reports. Дистанционное рассмотрение будет в значительной степени содействовать доступу к отчетам о ревизии.
The Committee would await further updates from those involved in this work. Комитет будет ожидать от лиц, участвующих в этой работе, представления дополнительной обновленной информации.
There would be no copyright restriction on the modules. Ограничений, связанных с авторским правом, в отношении модулей не будет.
This would include advocating for stronger early recovery measures, including through the cluster working groups. Это будет включать поощрение более эффективных мер на раннем этапе восстановительных работ, в том числе через посредство тематических рабочих групп.
They would be less easily discouraged. Их будет не так-то просто разубедить в необходимости этого.
Such assessments would foster both intersectoral and inter-level integration. Проведение таких оценок будет содействовать как межсекторальной, так и межуровневой интеграции.
He hoped that that text would win consensus. Оратор выражает надежду на то, что этот текст будет принят на основе консенсуса.
Building agricultural innovation in developing countries would be important to reduce poverty. Развитие инновационной деятельности в сельском хозяйстве в развивающихся странах будет иметь важное значение для борьбы с нищетой.
He asked when consumption for such uses would be reduced to zero. Он поинтересовался, когда потребление для таких видов применения, будет сокращено до нулевого уровня.
She reaffirmed that UNFPA would continue to advocate for reproductive health and rights. Она вновь заявила, что ЮНФПА будет и далее выступать в защиту репродуктивного здоровья и соответствующих прав.
The ex-post analyses by ICPs would include both quantitative and qualitative information. Проводимый МСП анализ фактических данных будет охватывать информацию как количественного, так и качественного характера.
Austria would do the same in future application cases. В будущем при поступлении заявок аналогичным образом, наверное, будет обстоять дело в Австрии.
Any physical or security risks associated with moving the evidence would be lower. Любой физический риск или риск в сфере безопасности, связанный с перемещением доказательств, будет значительно ниже.
She undertook that the law would be reviewed once conditions permitted. Она обещала, что этот закон будет пересмотрен, как только это позволят сделать условия.
Industrial policy would subsidize or otherwise induce more of that activity. В этом случае промышленная политика будет направлена на субсидирование или иное стимулирование этой деятельности.
Experts suggested that improved coordination would help overcome problems of fragmentation. По мнению экспертов, устранению проблем, связанных с фрагментацией, будет способствовать улучшение координации.
He would appreciate more specific information in those areas. Он будет признателен за получение более подробной информации по этим вопросам.
This provision would also include small containers. Это положение будет распространяться также и на малые контейнеры.
BNUB would support national anti-corruption structures and promote training opportunities for members of civil society. ОООНБ будет оказывать поддержку национальным механизмам по борьбе с коррупцией и содействовать созданию возможностей в области профессиональной подготовки для представителей гражданского общества.
This would enhance safety if the message is interrupted during its transmission. Это обеспечило бы дополнительную безопасность на тот случай, если сообщение будет прервано во время его передачи.