Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
Sure would come in handy tonight. Уверена, что все будет в порядке сегодня ночью.
No self-respecting eco-warrior would use toxic, man-made chemicals in his bombs. Ни один уважающий себя борец за окружающую среду не будет использовать токсичные, искусственные химикаты в своих бомбах.
I thought you would be okay. Я думал, с вами всё будет в порядке.
That would mean an audit and litigation. Но это означает, что будет проверка и судебное разбирательство.
I actually thought this time would be different. Я, правда, думал, что в этот раз все будет по-другому.
Because I would hate to think that's why. Потому что мне будет противно думать, что в этом причина.
I thought America would be wonderful... Выкладывай. Я думала, Америка будет прекрасна...
My husband would be tickled if you joined him. Мой муж будет в восторге, если вы пойдёте с ним.
He said it would help if we lessened her workload. Он сказал, что для нее будет лучше, если мы освободим ее от некоторых обязанностей.
I know how easily she would tear. Я знаю как легко будет разорвать её на части.
He knew the vote would be tight. Ну, он знал, что голосование будет тяжелым.
They promised me it would be tasteful. Они обещали мне, что это будет сделано со вкусом.
He would hide how special she was. Он будет, хмм, скрывать то, насколько она особенная.
The History Department promised you would have it today. На историческом факультете меня уверили, что она будет у тебя сегодня.
I think you guys would be good together. Я думаю что вам, чуваки, будет хорошо вместе.
Until you told him everything would be okay. Пока ты не сказал ему, что всё будет хорошо.
I mean, this-this game would be huge for local business. Я имею в виду, эта-эта игра будет очень важной для местного бизнеса.
He would be bound to try for it. Он будет связан по-рукам и ногам, если попытается сделать это.
If all clocks went backwards... the world would work properly. Значит если сделать, чтобы все часы шли наоборот... мир будет двигаться правильно.
And I remember hoping that day would last forever. И я помню, как надеялась, что этот день будет длиться вечно.
Laurel knowing would just make it worse. Если Лорел будет в курсе, всё станет только хуже.
Because they wouldn't move until they had cover. Потому что они не сдвинулись бы, пока у них не будет прикрытия.
They said it wouldn't last. Они сказали, что это не будет длиться.
She would not police her firm. Она не будет ничего урегулировать в своей фирме.
I told Gloria that he would be fine. Я сказал Глории, что с ним всё будет в порядке.