Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
One delegation asked how many posts would mainly focus on that area. Одна из делегаций спросила, сколько должностей специалистов будет занято главным образом в этой области.
They hoped that specific instances would be reported and investigated. Они выразили надежду на то, что о конкретных случаях будет сообщаться и по ним будет проводиться расследование.
This would entail additional requirements of $19,500. Это будет связано с дополнительными потребностями в ресурсах в размере 19500 долл. США.
Managers would be given latitude to establish their own recognition schemes and best practices could be shared. Руководителям будет предоставлена определенная свобода действий в установлении своих собственных систем признания заслуг; можно будет также обмениваться наилучшими достижениями в этой области.
Her country would therefore continue to seek external assistance for its social development programmes. Поэтому ее страна будет и далее продолжать поиски внешней помощи на осуществление своих программ в интересах социального развития.
He said that the Committee would, accordingly, so proceed. Он говорит, что работа Комитета будет строиться в соответствии с этим решением.
He said that the transport sector would be a main target. По его словам, транспортный сектор будет рассматриваться в качестве одной из главных целей.
The double jurisdiction would also cover terrorist crimes. Двухступенчатая юрисдикция будет также распространяться на преступления, связанные с терроризмом.
Education and health would have priority in resource allocation. При распределении ресурсов первоочередное внимание будет уделяться сфере образования и здравоохранения.
In the foreseeable future, such assistance would remain irreplaceable. Оратор подчеркивает, что в обозримом будущем эта форма помощи будет оставаться незаменимой.
The Secretariat would no doubt do likewise in other cases. Несомненно, Секретариат будет поступать таким же образом и в других случаях.
This would require full and informed consent. Для этого будет необходимо их полное и осознанное согласие.
Kenya hoped that appeal would be heeded and given the appropriate attention. Кения надеется, что этот призыв будет услышан и ему будет уделено должное внимание.
Financial assistance to Tokelau would continue. Было указано, что оказание финансовой помощи Токелау будет продолжено.
A workshop would be held in Kazakhstan in August 1994. В этой связи в августе 1994 года в Казахстане будет проведено рабочее совещание.
Under-performance would be addressed first through remedial action, and thereafter through appropriate sanctions. Проблема недостаточно эффективной работы будет сначала решаться путем принятия коррективных мер, а затем с помощью соответствующих санкций.
It would therefore be extremely difficult to consider staff reductions without simultaneously considering gratis personnel. Поэтому будет исключительно трудно рассмотреть вопрос о сокращении численности персонала без одновременного рассмотрения вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемого правительствами.
Each initiative would be followed by an evaluation. Впоследствии будет осуществлена оценка результатов каждого из этих проектов и мероприятий.
I would therefore expect this principle to guide the process of redistribution. Поэтому я рассчитываю на то, что этот принцип будет положен в основу процесса перераспределения.
The activities of the party would be suspended during these often lengthy proceedings. Деятельность партии в этом случае будет приостановлена на период разбирательства, которое часто длится очень долго.
Also, serious judicial reform and additional public infrastructure would be required. Кроме того, необходимо будет провести серьезную реформу судебной системы и создать дополнительные объекты общественной инфраструктуры.
It also said it would review the situation as it developed. Он также заявил, что он будет следить за ситуацией по мере ее развития.
Assumes the same value would apply for all countries. Предполагается, что для всех стран будет применяться одна и та же величина.
UNOPS would therefore not have the financial resources needed to bridge difficult periods in future. Поэтому у ЮНОПС не будет финансовых ресурсов, необходимых для того, чтобы пережить трудные времена в будущем.
Training would include information on gender equality. Подготовка будет предусматривать информирование по вопросам равенства мужчин и женщин.