One delegation asked how many posts would mainly focus on that area. |
Одна из делегаций спросила, сколько должностей специалистов будет занято главным образом в этой области. |
They hoped that specific instances would be reported and investigated. |
Они выразили надежду на то, что о конкретных случаях будет сообщаться и по ним будет проводиться расследование. |
This would entail additional requirements of $19,500. |
Это будет связано с дополнительными потребностями в ресурсах в размере 19500 долл. США. |
Managers would be given latitude to establish their own recognition schemes and best practices could be shared. |
Руководителям будет предоставлена определенная свобода действий в установлении своих собственных систем признания заслуг; можно будет также обмениваться наилучшими достижениями в этой области. |
Her country would therefore continue to seek external assistance for its social development programmes. |
Поэтому ее страна будет и далее продолжать поиски внешней помощи на осуществление своих программ в интересах социального развития. |
He said that the Committee would, accordingly, so proceed. |
Он говорит, что работа Комитета будет строиться в соответствии с этим решением. |
He said that the transport sector would be a main target. |
По его словам, транспортный сектор будет рассматриваться в качестве одной из главных целей. |
The double jurisdiction would also cover terrorist crimes. |
Двухступенчатая юрисдикция будет также распространяться на преступления, связанные с терроризмом. |
Education and health would have priority in resource allocation. |
При распределении ресурсов первоочередное внимание будет уделяться сфере образования и здравоохранения. |
In the foreseeable future, such assistance would remain irreplaceable. |
Оратор подчеркивает, что в обозримом будущем эта форма помощи будет оставаться незаменимой. |
The Secretariat would no doubt do likewise in other cases. |
Несомненно, Секретариат будет поступать таким же образом и в других случаях. |
This would require full and informed consent. |
Для этого будет необходимо их полное и осознанное согласие. |
Kenya hoped that appeal would be heeded and given the appropriate attention. |
Кения надеется, что этот призыв будет услышан и ему будет уделено должное внимание. |
Financial assistance to Tokelau would continue. |
Было указано, что оказание финансовой помощи Токелау будет продолжено. |
A workshop would be held in Kazakhstan in August 1994. |
В этой связи в августе 1994 года в Казахстане будет проведено рабочее совещание. |
Under-performance would be addressed first through remedial action, and thereafter through appropriate sanctions. |
Проблема недостаточно эффективной работы будет сначала решаться путем принятия коррективных мер, а затем с помощью соответствующих санкций. |
It would therefore be extremely difficult to consider staff reductions without simultaneously considering gratis personnel. |
Поэтому будет исключительно трудно рассмотреть вопрос о сокращении численности персонала без одновременного рассмотрения вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемого правительствами. |
Each initiative would be followed by an evaluation. |
Впоследствии будет осуществлена оценка результатов каждого из этих проектов и мероприятий. |
I would therefore expect this principle to guide the process of redistribution. |
Поэтому я рассчитываю на то, что этот принцип будет положен в основу процесса перераспределения. |
The activities of the party would be suspended during these often lengthy proceedings. |
Деятельность партии в этом случае будет приостановлена на период разбирательства, которое часто длится очень долго. |
Also, serious judicial reform and additional public infrastructure would be required. |
Кроме того, необходимо будет провести серьезную реформу судебной системы и создать дополнительные объекты общественной инфраструктуры. |
It also said it would review the situation as it developed. |
Он также заявил, что он будет следить за ситуацией по мере ее развития. |
Assumes the same value would apply for all countries. |
Предполагается, что для всех стран будет применяться одна и та же величина. |
UNOPS would therefore not have the financial resources needed to bridge difficult periods in future. |
Поэтому у ЮНОПС не будет финансовых ресурсов, необходимых для того, чтобы пережить трудные времена в будущем. |
Training would include information on gender equality. |
Подготовка будет предусматривать информирование по вопросам равенства мужчин и женщин. |