Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Would - Будет"

Примеры: Would - Будет
The price would rise today because everyone had become convinced that it would rise even further tomorrow. Цена будет расти и сегодня, потому что все уверены, что завтра она вырастет еще больше.
The hope was that Draghi's promises would be a costless way of providing that confidence, because they would never have to be fulfilled. Надежда состояла в том, что обещания Драги станут безболезненным способом обеспечить такое доверие, поскольку оно никогда не будет оправданно.
Given the very limited scope and unpredictable nature of the conditions that it would cover, the premium for such a policy would be very low. Учитывая весьма ограниченный и непредсказуемый спектр условий, который он будет охватывать, цены на такую страховку были бы низкими.
It would always be there... and it would die to protect him. Он всегда будет рядом и умрёт, защищая его.
I just informed him it would be advisable to do it, but he didn't say who would take me there. Я ему сообщила только о целесообразности этой акции, а кто ее будет выполнять, мне не сообщили.
In this scenario, Russia would avoid attempting to govern Ukraine directly but would insist that Ukraine refrain from joining hostile blocs and alliances. При этом сценарии Россия будет избегать прямого руководства Украиной, но будет настаивать на том, чтобы Украина воздержалась от вступления во враждебные блоки и союзы.
What he would or wouldn't do doesn't interest me. Что он будет или не будет делать меня не интересует.
Mubarak's announcement that he would not seek re-election would likely have averted a crisis had he issued it in December. Вполне возможно, что заявление Мубарака о том, что он не будет участвовать в очередных выборах, могло бы предотвратить кризис, если бы он выступил с ним ещё в декабре прошлого года.
"The social costs would be significant," he warns, as the synergies between deposit-taking and lending would be lost. «Социальные издержки будут значительными», предупреждает он, поскольку будет утеряна согласованность между изъятием вкладов и выдачей кредитов.
Until now, it had been assumed that the cost of exit would be so high that no country would consider it. До настоящего времени предполагалось, что стоимость выхода будет настолько высокой, что ни одна страна не будет этого рассматривать.
Unless governments build leak-proof barriers around their countries - and the costs would likely be prohibitive - an implicit world market would be re-established. Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен.
In return for all of this, no new sanctions would be imposed, and access to aircraft spare parts would be eased. В обмен на все это не будут применены новые санкции и будет открыт доступ к запасным частям для самолетов.
The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now. Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас.
On 17 August, Lo revealed that her second studio album would be titled Lady Wood and would be released on 28 October 2016. На следующий день выяснилось, что название ее предстоящего альбома будет Lady Wood, а дата его выхода была объявлена 28 октября 2016 года.
And it's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful. И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
You would expect that as the probability of being caught goes down, people would cheat more, but again, this was not the case. Можно предположить, что с уменьшением вероятности разоблачения обмана будет больше, но в реальности опять было иначе.
On October 17, 2018, it was confirmed that the seventh season would be its last and would be released in 2019. 17 октября 2018 года было подтверждено, что седьмой сезон станет последним для сериала и будет выпущен в 2019 году.
Who would have thought that one day the manufacturing of sticks would be outsourced to China? Кто бы подумал, что когда-нибудь производство палок будет переведено в Китай?
Increasing infrastructure spending by a quarter, which would represent a huge administrative effort, would lift GDP growth by just 0.4 percentage points. Увеличение расходов инфраструктуры на четверть, что будет представлять огромные административные усилия, поднимет рост ВВП всего на 0,4 процентных пункта.
The idea that tax cuts would lead to productivity gains and would pay for themselves (and fix the budget) has proved entirely illusory. Идея, что снижение налогов приведет к росту производительности и будет себя оплачивать (и поправлять бюджет) оказалась совершенно иллюзорной.
In December 2012, it was confirmed that their next album would be titled Shaking the Habitual and would be released on 8 April 2013. В декабре 2012 было уточнено, что их следующий альбом будет носить название "Shaking the Habitual" и выйдет 8 апреля 2013 года.
On the contrary, the Secretariat would become accountable for its actual achievements, and the General Assembly would have an additional tool for controlling and assisting decision-making. Наоборот, Секретариат будет нести ответственность за свои реальные достижения, а Генеральная Ассамблея получит в своё распоряжение ещё один инструмент, позволяющий осуществлять контроль и содействовать проведению решений в жизнь.
In general terms, I would envisage that, under the overall authority of the Government, my Special Envoy would ensure that the various donors continued to coordinate their activities closely. В общих чертах я предполагаю, что под общим руководством правительства мой Специальный посланник будет обеспечивать, чтобы различные доноры продолжали тесным образом координировать свою деятельность.
In May 2017, Safran said it would be unlikely that a third installment would be a "haunted house" film. В мае 2017 года, Питер Сафран прокомментировал маловероятность того, что в третьей части будет дом с привидениями.
The offspring of these would have passenger pigeon traits, and would be further bred to favor unique features of the extinct species. Их потомство будет иметь черты странствующего голубя, дальнейшее разведение которых поспособствует сохранению уникальных особенностей вымершего вида.