Примеры в контексте "Worse - Хуже"

Примеры: Worse - Хуже
I can promise you that your death is going to be a hundred times worse. Я обещаю тебе, что твоя смерть будет в тысячу раз хуже.
No, it's even worse for me, I think. Не, для меня это даже хуже, мне кажется.
Could be worse if you do vice versa. Было бы хуже, если бы случилось наоборот.
OK but don't be angry if it gets worse. Ладно. Но не сердитесь, что будет хуже.
Probably she's become worse because of the news of Maria. Наверно, ей из-за Марии стало хуже.
It's the Framework code, and it's worse than I feared. Это код Фреймворка, и это хуже, чем я думал.
I feel way worse now than I ever did. Сейчас я чувствую себя намного хуже, чем когда-либо.
There's nothing worse... feeling choices are made for us. Нет ничего хуже чем, знать что выбор уже сделан за нас.
And what's worse, you're a really bad magician. И что куда хуже, ты по-настоящему плохой фокусник.
And that is way worse than what I did. А это намного хуже чем то, что сделала я.
There are places far worse than this. Есть места намного хуже, чем это.
Well, it's a far worse fate for you. Что ж, твоя судьба будет намного хуже.
The guy's story stinks worse than that farm yesterday. От рассказа парня попахивает хуже, чем на той ферме.
Except now Rittenhouse has taken over Mason Industries, and they might be ten times worse than Flynn. Вот только "Риттенхаус" захватил "Мэйсон Индастриз", а они, пожалуй, в 10 раз хуже, чем Флинн.
No, and every idea we come up with somehow is worse than the last. Нет, каждая посетившая нас идея была хуже предыдущей.
What's worse, it's just a link. И что ещё хуже, это просто ссылки.
In that you brook it ill, it makes him worse. От вашей боли он болеет хуже.
Gets a little tedious after all these years, but there are much worse games to play. После стольких лет это немного надоедает, но существуют игры куда хуже.
Dreier is no worse than all the other power hungry people. Драйер не хуже всех тех изголодавшихся по власти людей.
Or worse, wind up dead in an alley somewhere. Или хуже, лежат мертвыми в переулке где-нибудь.
And worse than that, they've been replaced. И что ещё хуже, их подменили.
Instead, you've made things worse. Вместо этого, ты сделал только хуже.
That gets worse when it's two things that resemble each other. Это хуже всего, когда есть две вещи, похожих друг на друга.
OK, give me the worse news. Ладно, давай те что еще хуже.
Not like we haven't done worse. Не то, чтоб мы не делали ничего хуже.