| And your crude manners make it worse. | А ваши грубые манеры делают это хуже. |
| Considering the debris radius, this could have been much worse. | Судя по радиусу разброса обломков, могло быть намного хуже. |
| Be worse if somebody else has to. | Будет хуже, если расскажет кто-то другой. |
| I'm sure it hurts a lot worse on a man. | Я уверена, что человека это ранит куда хуже. |
| Szabo's clients seemed ten times worse. | Клиенты Забо были в десять раз хуже. |
| It looks much worse than it is. | На вид куда хуже, чем на самом деле. |
| Well, I couldn't have been doing a worse thing. | Ну, я не мог поступить хуже. |
| Okay, now I feel worse. | Ладно, теперь мне стало хуже. |
| Believe me, that could have been a lot worse. | Поверь, могло быть куда хуже. |
| No, a thousand times worse. | Нет, в тысячу раз хуже. |
| You're worse... a racist and a profiteer. | Ты ещё хуже... ты расист и барыга. |
| In fact one might almost think that he'd been trying to make things worse. | Фактически, скорее похоже, что он пытался сделать еще хуже. |
| That's absolutely worse than not trying. | Это намного хуже, чем ничего не делать. |
| Since the loss of the Kai the situation has got worse. | С тех пор, как мы потеряли Кая, ситуация становится все хуже. |
| Well, she could be worse. | Ну, могло быть и хуже. |
| You're even worse at this than getting girls. | Это ты умеешь ещё хуже, чем девушек кадрить. |
| This could be worse than the O'Doul's debacle of '05. | Это может быть хуже чем разгром О'Дула а '05. |
| Going down that road, you become worse than the criminals you're chasing. | Следуя этой дорогой, ты становился хуже тех преступников, которых ловил. |
| Juan was worse off than I. | Хуану было хуже, чем мне. |
| Objectively, you were no worse than anyone else. | Объективно ты был не хуже других. |
| There's nothing worse than what I've been through. | Нет ничего хуже того, что я пережил. |
| Whatever's happening, it's worse for you guys. | Что бы ни случилось, вам хуже всех. |
| There is no worse man... for my daughter to be enslaved to than the Khan. | Нет ничего хуже... для моей дочери, чем быть рабыней Хана. |
| It can't be worse than the alternative. | Хуже уже всё равно не будет. |
| You know it'll just make things worse. | Ты же знаешь, от этого только хуже. |