And your crude manners make it worse. |
А ваши грубые манеры делают это хуже. |
Considering the debris radius, this could have been much worse. |
Судя по радиусу разброса обломков, могло быть намного хуже. |
Be worse if somebody else has to. |
Будет хуже, если расскажет кто-то другой. |
I'm sure it hurts a lot worse on a man. |
Я уверена, что человека это ранит куда хуже. |
Szabo's clients seemed ten times worse. |
Клиенты Забо были в десять раз хуже. |
It looks much worse than it is. |
На вид куда хуже, чем на самом деле. |
Well, I couldn't have been doing a worse thing. |
Ну, я не мог поступить хуже. |
Okay, now I feel worse. |
Ладно, теперь мне стало хуже. |
Believe me, that could have been a lot worse. |
Поверь, могло быть куда хуже. |
No, a thousand times worse. |
Нет, в тысячу раз хуже. |
You're worse... a racist and a profiteer. |
Ты ещё хуже... ты расист и барыга. |
In fact one might almost think that he'd been trying to make things worse. |
Фактически, скорее похоже, что он пытался сделать еще хуже. |
That's absolutely worse than not trying. |
Это намного хуже, чем ничего не делать. |
Since the loss of the Kai the situation has got worse. |
С тех пор, как мы потеряли Кая, ситуация становится все хуже. |
Well, she could be worse. |
Ну, могло быть и хуже. |
You're even worse at this than getting girls. |
Это ты умеешь ещё хуже, чем девушек кадрить. |
This could be worse than the O'Doul's debacle of '05. |
Это может быть хуже чем разгром О'Дула а '05. |
Going down that road, you become worse than the criminals you're chasing. |
Следуя этой дорогой, ты становился хуже тех преступников, которых ловил. |
Juan was worse off than I. |
Хуану было хуже, чем мне. |
Objectively, you were no worse than anyone else. |
Объективно ты был не хуже других. |
There's nothing worse than what I've been through. |
Нет ничего хуже того, что я пережил. |
Whatever's happening, it's worse for you guys. |
Что бы ни случилось, вам хуже всех. |
There is no worse man... for my daughter to be enslaved to than the Khan. |
Нет ничего хуже... для моей дочери, чем быть рабыней Хана. |
It can't be worse than the alternative. |
Хуже уже всё равно не будет. |
You know it'll just make things worse. |
Ты же знаешь, от этого только хуже. |