Don't make things worse, Ivan. |
Не усугубляй своё положение, Иван. |
Ben, don't make this worse. |
Бен, не усугубляй свое положение. |
Now, what you're doing is... making things worse. |
То, что ты делаешь, осложняет положение. |
Rural areas are significantly worse off than the urban areas. |
Положение дел в сельских районах гораздо более тяжелое, чем в городских. |
Their already dramatic situation was becoming worse. |
Их и без того тяжелое положение становится еще хуже. |
The situation is worse in rural areas. |
Такое тяжелое положение сложилось главным образом в сельских районах. |
The situation is even worse for police assigned far from home. |
Положение является еще более трудным для сотрудников, работающих на большом удалении от места своего проживания. |
But matters could be even worse. |
Вместе с тем может сложиться еще более серьезное положение. |
The situation is worse in line ministries than in national statistical offices. |
В отраслевых министерствах положение дел с этим еще хуже, чем в национальных статистических бюро. |
But France managed to do even worse than its neighbors. |
Но Франция умудрилась сделать так, что ее положение даже хуже, чем у ее соседей. |
The situation in countries emerging from conflict is even worse. |
В развивающихся странах, переживших конфликты, сложилось еще более тяжелое положение. |
Increased inequality does not imply that the least favoured segments of the population are worse off in absolute terms. |
Углубление неравенства не означает, что положение самых обездоленных слоев населения ухудшается в абсолютном выражении. |
They do not have land ownership rights; discriminatory traditions, policies and laws make their position worse. |
Они не имеют прав на владение землей; их положение усугубляется сохранением носящих дискриминационный характер традиций, стратегий и законов. |
For indigenous persons with disabilities, the situation is worse. |
Еще хуже положение инвалидов из числа коренных народов. |
Fiscal tightening will make things worse. |
Ужесточение финансово-бюджетной политики лишь ухудшит положение дел. |
The problem was even worse for women of African descent in prisons in foreign countries where legal and consular services were unavailable. |
Еще хуже положение женщин африканского происхождения, содержащихся в тюрьмах зарубежных стран, где им не оказываются правовые и консульские услуги. |
The only problem was boredom, and that was made worse by a phone call from James. |
Единственной проблемой была скука, и положение ухудшилось со звонком Джеймса. |
I know you have it way worse. |
Я понимаю, что у тебя положение гораздо хуже моего. |
These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. |
Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение. |
But... just made things worse. |
Но... это только усугубило положение. |
I came here to make things better with my sister, not worse. |
Я приехал сюда, чтобы улучшить положение дел моей сестры, а не ухудшить его. |
Mouzone booked out, we worse off than when he came. |
Музон отвалил, и наше положение стало хуже, чем до его приезда. |
Empirical evidence shows that many firms, after expanding their participation in global markets, are worse off than before. |
Эмпирические данные говорят о том, что экспансия на глобальных рынках ухудшает положение многих фирм. |
(b) For some regions, the situation is even worse. |
Ь) положение с показателями для некоторых регионов еще хуже. |
The situation tends to be worse in the case of agencies where statistical activities are not well developed. |
Как правило, положение хуже в тех учреждениях, в которых статистическая деятельность не получила достаточного развития. |