| Well, I think it's worse for me than the others. | Думаю, у меня это хуже, чем у других. |
| Fine, I'm worse than you. | Отлично, я хуже чем ты. |
| I don't know that a second time would be any worse. | Не знаю, будет ли хуже во второй раз. |
| Despite the region's overall economic growth over the past two decades, life for many Roma is worse now than ever. | Несмотря на общий экономический рост за последние два десятилетия, жизнь для многих цыган стала хуже, чем когда-либо. |
| What is worse is when the economic policy response becomes the equivalent of blaming foreigners: imposing new forms of trade barriers. | Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: навязывание новых форм торговых барьеров. |
| But health outcomes are also worse in the US than elsewhere for those with higher incomes and insurance coverage. | Но показатели здоровья в США хуже, чем в других местах также у лиц с высокими доходами и страховым обеспечением. |
| There is no reason for governments to make things worse by tampering with their citizens' liberties. | Не существует никаких причин для правительств, чтобы сделать вещи хуже, путем манипулирования свободами своих граждан. |
| France is not much different and Italy is even worse. | Франция не на много отличается, а Италия еще хуже. |
| But in the hell of bad solutions on offer for Syria, some are worse than others. | Но, к черту, плохие решения, предлагаемые Сирии, одно хуже другого. |
| It'll be far worse for you. | Для тебя всё кончится ещё хуже. |
| Leaders become figures of contempt or worse. | Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже. |
| In the eurozone, the outlook is worse. | В «еврозоне» ситуация выглядит намного хуже. |
| Then again, it could be worse. | Опять же, могло быть и хуже. |
| But things might have to get worse before the political mood swings. | Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений. |
| Perversely, the worse the country performs economically, the more aid it receives. | Превратным образом получается, что, чем хуже в стране экономические показатели, тем больше помощи она получает. |
| As a result, America's children have become worse off. | В результате, Американские дети стали хуже. |
| Slowly, many parents began to accept the fact that their children would be worse off. | Незаметно многие родители начали примиряться с тем фактом, что их дети будут жить хуже, чем они. |
| Obviously, some processed foods are far worse than others. | Очевидно, что некоторые переработанные пищевые товары намного хуже, чем другие. |
| The fear of going back in is worse than actually doing it. | Страх вернуться всегда хуже, чем само возвращение. |
| Akin to a ptsd, only worse. | Сродни посттравматическому синдрому, только хуже. |
| And cooper is bad, but you're worse. | Купер плохой, но ты хуже. |
| But most "humanitarian" wars make things worse for the people they are supposed to be saving. | Но большинство «гуманитарных» войн делают ситуацию хуже для людей, которых они должны были спасать. |
| Without a shared European political space, everyone will be much worse off. | Без общего европейского политического пространства, всем будет гораздо хуже. |
| But the alternative could be worse: a populist backlash that destroys much of what Mexico has achieved over the last two decades. | Но альтернатива может быть хуже: популистская реакция, которая разрушит многое из того, чего Мексика добилась за последние два десятилетия. |
| You panic, it gets worse. | Ты в панике, Становится хуже. |