I've been with you seven years, and it's been getting progressively worse. |
Мы прожили 7 лет и с каждым годом становилось всё хуже. |
I mean, was that so much worse than usual? |
В смысле, разве это было намного хуже, чем обычно? |
I mean, there are worse things, but, I really can't think of any. |
В смысле, есть вещи хуже, но я не могу их придумать. |
Or worse, I could wound him, even kill him. |
Или, того хуже, я мог ранить его, даже убить его. |
If he fights tomorrow, either his magic will be found out or, worse, the King will die. |
Если он борется завтра, либо о его магии узнают, или что еще хуже, король умрет. |
But worse, a Scottish army has ridden over the border and is harrying our people and killing all those who oppose them. |
Но что ещё хуже, ...шотландская армия пересекла границу и принялась грабить наш народ... и убивать всех, кто оказывает им сопротивление. |
It's so much worse than Catcher in the retarded Rye! |
Это даже хуже чем над пропастью в дебильной ржи! |
Turns out, in the last five years, three of the people you work for ended up being sued, arrested, or worse. |
Оказывается, за последние пять лет, трое из из тех, на кого вы работали, были привлечены к суду, арестованы или ещё хуже. |
And, to make matters worse, I should be here this weekend... [whispers] auditioning dancers. |
А что еще хуже, я должна быть здесь в эти выходные... на кастинге танцоров. |
He will rip your arm off or worse, for whatever you got on that plate. |
Он поранит вам руки, или хуже того за то, что на тарелке. |
We're just worried that the eccentricities he's been displaying lately will get out to the financial press or worse. |
Мы просто волнуемся, что странности, которые он показывал в последнее время, станут известны финансовой прессе или хуже. |
It can't get worse than this. |
С меня хватит, хуже уже некуда. |
And trying to feed us on the sick club money's worse than when we used to have the ration book. |
А пытаться прокормить нас на больничные это хуже, чем когда мы питались по карточкам. |
But should my life get even worse, I'll never lose the courage to live. |
Но даже если моя жизнь станет ещё хуже, ...я всё равно не потеряю желания жить. |
There's nothing worse for a guy who beat cancer than to come up against a fight he can't quite win. |
Нет ничего хуже для парня, победившего рак противостоять в бое, который он не может выиграть. |
It will be a fate so much worse... than if you would've just finished her off with her sisters. |
А это смерть намного хуже... чем если бы ты убила её вместе с сёстрами. |
Every time you said that things can't get worse, they always do. |
Каждый раз, когда ты говоришь, что хуже уже быть не может, всегда становится хуже. |
It's difficult for me, but it's worse for the country. |
Для меня это тяжело, но еще хуже от этого стране. |
It was even more disheartening to learn that the treatment of detainees at police stations might actually be worse than in prisons. |
Еще печальнее было узнать о том, что в полицейских участках с арестованными порой обращаются хуже, чем в тюрьмах. |
Nevertheless, as stated by the delegation itself, in some places the conditions for prisoners awaiting trial were worse than those for convicted prisoners. |
Тем не менее, о чем было сказано самой делегацией, в некоторых местах условия жизни подследственных хуже условий содержания осужденных. |
Just so you don't get any ideas, remember, anything happens to me, something a lot worse will happen to you. |
И пока у тебя не возникли никакие идеи, помни, если что-либо случится со мной, тебе будет еще хуже. |
Tony, you know itching only makes it worse. |
Тони, если будешь чесаться, будет только хуже. |
And all this Turing stuff, it's just made it much, much worse. |
И все эти исследования для Тьюринга сделали только хуже. |
Maybe my imagination's limited but I'm finding it hard to see just how much worse things could be. |
Может, у меня ограниченное вооображение, но мне трудно представить, как дела могут обстоять хуже. |
It'll only make you feel worse. |
Это может заставить тебя чувствовать еще хуже |