Примеры в контексте "Worse - Хуже"

Примеры: Worse - Хуже
The situation is even worse in North Africa, where 25.6 per cent of young people are unemployed. В Северной Африке ситуация еще хуже: тут безработными являются 25,6 процента молодых людей.
Consequently, social indicators were worse than at pre-war levels. Вследствие этого социальные показатели были хуже, чем в довоенный период.
According to the source, conditions of detention at the Aluche centre are worse than those of prisoners in Spanish jails. Согласно источнику, условия содержания в ЦСИ в Алуче хуже условий, в которых содержатся заключенные в испанских тюрьмах.
The stakes are high, but the alternatives are worse. Ставки высоки, но альтернативы - хуже.
It indicated that women, in general, have worse health conditions than men. Это означает, что здоровье женщин в целом хуже, чем у мужчин.
Political dissidents were held in the Central Unit, where conditions of detention were considerably worse. Политические оппоненты содержатся в центральном блоке, условия содержания в котором существенно хуже.
We therefore unequivocally reject terrorism and any argument used to justify or, worse, glorify it. Поэтому мы недвусмысленно отвергаем терроризм и любые аргументы, используемые для его оправдания или, что еще хуже, прославления.
Our fellow human beings suffered not only sickness but discrimination or, worse, vilification. Наши собраться страдали не только из-за болезни, но и от ужасной дискриминации или, что еще хуже, диффамации.
The situation is sometimes worse in Africa where few countries have centres in which to detain aliens prior to expulsion. Ситуация в Африке в основном значительно хуже, поскольку здесь лишь в некоторых государствах существуют центры для ожидающих высылки иностранцев.
The situation was considered even worse in facilities where children and adolescents in conflict with the law were recidivists. Он полагает, что в случае, когда речь идет о находящихся в конфликте с законом детях и подростках, являющихся рецидивистами, положение еще хуже.
The stakes are high, but the alternatives are worse. На карту поставлено многое, но альтернативы этому намного хуже.
We could do better, but the situation could also be worse. Мы могли бы работать и лучше; однако положение могло быть и хуже.
The figures for minorities are not always worse. Однако эти показатели у меньшинств не всегда бывают хуже.
Therefore the indicators will always appear worse than they are. Ввиду этого показатели всегда будут выглядеть хуже, чем дело обстоит на самом деле.
I observed indescribable human rights violations, worse than what we experienced in apartheid South Africa. Я был свидетелем неописуемых нарушений прав человека, еще хуже тех, что мы пережили в Южной Африке апартеида.
In general, conditions are worse for women than for men. Для женщин условия в целом хуже, чем для мужчин.
As for the drought, it is even worse, since no irrigation system in Africa can eradicate it. Ситуация с засухой обстоит еще хуже, поскольку никакая ирригационная система в Африке не способна решить эту проблему.
The state of affairs in the Disarmament Commission is even worse. Состояние дел в Комиссии по разоружению еще хуже.
A sullied daughter is worse than a dead one to her father. Для отца бесчестие дочери хуже, чем смерть.
All of their employment indicators are worse than those of the majority population. Все их показатели занятости хуже, чем у большинства населения.
Such a cure would be worse than the disease. Исцеление по такой методике было бы хуже самой болезни.
What is worse, it violates the sovereignty of other States and the freedom of trade and of navigation. Что еще хуже, она попирает суверенитет других государств, а также свободу торговли и судоходства.
Put 'em together, you got something a lot worse. Сложи их вместе - получишь кое-что намного хуже.
The actual situation of HIPCs was probably worse, since the financial crisis had occurred after that analysis had been carried out by the World Bank. Нынешнее фактическое положение БСКЗ, скорее всего, еще хуже, поскольку финансовый кризис начался после проведения Всемирным банком упомянутого анализа.
In some cases the urban poor fare worse even than those in rural areas. В некоторых случаях жизнь городской бедноты намного хуже жизни в сельских районах.