There's a far worse day coming for me. |
Приближается гораздо худший для меня день. |
There are worse faults than failing to appreciate your music. |
Неумение оценить твою игру - не худший из пороков. |
She could have done a lot worse. |
Худший парень, которого она могла бы найти. |
And the outcome will be either a better or a worse result for you. |
И итогом будет лучший или худший результат для вас. |
And are you a worse scientist because Cam's getting the award? |
И ты худший ученый, потому, что Кэм получает награду? |
Face it, you're a worse parent than Brad Pitt and Angelina Jolie. |
Прими это, ты худший родитель Чем Брэд Питт и Анжелина Джоли |
and things are apparently in a worse mess than ever, you climb on your high horse and- |
и вещи по-видимому пришли, в худший беспорядок, чем было прежде, вы поднимаетесь на высоком коне и - |
The supernatural is the only world I've ever known and if it ends up killing me, well, I can think of worse ways to go. |
Сверхъестественный - единственный мир, который я знала и если он меня убьёт, что ж, не самый худший способ умереть. |
Still worse, a string of requests for medical attention starting on 8 April 2008 reached a total of nine on 12 May 2008, when the nurse finally came. |
Еще худший пример: запись на медицинскую помощь, начавшаяся 8 апреля 2008 года, достигла девяти человек 12 мая 2008 года, когда медсестра, наконец, явилась. |
Algeria is fully prepared to act to strengthen the role of the Court and the rule of law, convinced as it is that the alternative, that of strengthening the rule of force, is a much worse choice. |
Алжир преисполнен готовности трудиться на благо укрепления роли Суда и господства права, будучи убежденным в том, что альтернатива этому - т.е. укрепление господства силы - являет собой значительно худший выбор. |
CAN YOU THINK OF A WORSE PRESENT FOR A PREGNANT GIRL? |
Ты можешь себе представить худший подарок для беременной? |
I'm the worse Avatar ever. |
Я самый худший Аватар. |
Bad, no, worse. |
Не плохой, худший. |
There are worse ways of dying. |
Не худший способ умереть. |
But there are worse fears to have. |
Но есть худший страх... |
My brother takes a turn for the worse all bets are off. |
Мой брат свернул на худший путь. |
Look, Wayne, you could do a lot worse than Bret Anderson as your shareholder. |
Бретт Андерсон - далеко не худший кандидат в держатели акций. |
With Russia testing Europe's resolve to the east, the timing of Europe's gamble could not be worse. |
В то время как Россия проверяет решимость Европы на востоке, трудно придумать худший момент для этой опасной игры. |
I am the youngest of that name, for fault of a worse. |
Из всех людей, носящих это имя, я - младший, если не худший. |
Worse day is in my life. |
Худший день в моей жизни. |
Moreover, in continuing the fundamental problems besetting the crippled Kyoto Protocol, the EU has essentially gone and made a worse deal. |
Более того, в условиях сложившихся фундаментальных проблем Киотского протокола, которые продолжают лишать его жизнеспособности, ЕС выбрал худший вариант. |
You could do a lot worse than John Gale. |
Джон Гейл - не худший вариант. |
You can't get worse than that. |
Вы не можете показать худший результат. |
Perforating injuries have an even worse prognosis. |
Сквозные ранения имеют гораздо худший прогноз. |
You're a worse parent than Britney Spears. |
Ты еще худший родитель, чем Бринти Спирс. |